Montserrat Caballé, Lamberto Gardelli & Royal Philharmonic Orchestra - Guillaume Tell (1995 - Remaster), Act II: Sombre forêt (Mathilde) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Montserrat Caballé, Lamberto Gardelli & Royal Philharmonic Orchestra - Guillaume Tell (1995 - Remaster), Act II: Sombre forêt (Mathilde)




Guillaume Tell (1995 - Remaster), Act II: Sombre forêt (Mathilde)
William Tell (1995 - Remaster), Act II: Dark Forest (Mathilde)
Sombre forêt, désert triste et sauvage,
Dark forest, wild and desolate desert,
Je vous préfère aux splendeurs des palais:
I choose you over the splendor of the palace,
C'est sur les monts, au séjour de l'orage,
For on mountains, where storms roam free,
Que mon coeur peut renaître à la paix;
My heart is restored in peace;
Mais l'écho seulement apprendra mes secrets .
Only the echo knows my secrets.
Toi, du berger astre doux et timide,
Gentle and bashful star of the shepherd,
Qui, sur mes pas, viens semant tes reflets,
Who follows me, casting thy reflections,
Ah! sois aussi mon étoile et mon guide!
Be my star and my guide!
Comme Arnold tes rayons sont discrets,
Like Arnold, thy rays are subtle,
Et l'écho seulement redira mes secrets.
And only the echo reveals my secrets.





Writer(s): Gioacchino Antonio Rossini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.