Montserrat Caballé feat. Peter Maag, National Philharmonic Orchestra, Luciano Pavarotti, Bonaldo Giaiotti & The London Opera Chorus - Luisa Miller / Act 3: "Padre, ricevi l'estremo addio" - traduction des paroles en russe




Luisa Miller / Act 3: "Padre, ricevi l'estremo addio"
Луиза Миллер / Акт 3: "Отец, прими последнее прощанье"
Bem, padre, recebi o extremo adeus
Отец, прими последнее прощанье,
Me benedice, ó madre mia!
Благослови меня, мать моя!
La mano Rodolfo sento mancar-me
Руку Родольфа чувствую она слабеет,
Io non ti cerno, mi cinge um vel
Не различаю тебя, окутывает мгла…
Padre!
Отец!
Ó filha!
О дочь!
Ó vida!
О жизнь!
de cor patema
Сжалься над мученьем…
Tragam por ora o infante
Приведите же младенца!
Ci separamos dumque en eterno
Мы разлучаемся навек…
Perdonado saró, Domito, de me ira e cieza
Простите мне гнев и слепоту, Владыка!
Amo contempo
Люблю и страдаю…
Um destino é puer impeto de morte eterna
Един удел порыв к вечной смерти.
Me benedice, ó padre meu, la mano rodolfa sento mancar
Благослови меня, отец, рука Родольфа слабеет…
Io non discerno, mi gingen bel
Не вижу тебя, пелена вокруг.
La mano rodolfa
Рука Родольфа…
O Benemito!
О милосердный!
Si vengo teco
Я иду с тобой…
Non manar-me, spirto divino!
Не оставляй, дух божественный!
Ei venho!
Иду!
Si vengo teco
Я иду с тобой…
Não manar-me, Espírito divino!
Не оставляй, Дух всевышний!
Ei venho!
Иду!
Te escolto até ao céu
Сопровожу тебя в рай,
Não te retires desta noite, Haemmer!
Не покидай меня в ночи, Хамер!
Vem cá!
Иди сюда!
Meu dignitário!
Мой благородный!
A tessia pela hepiola morte!
Муку за смерть Гепиолы!
La pena tua me lima!
Твоя боль сокрушает меня!





Writer(s): Giuseppe Verdi, Jeffrey Kallberg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.