Montserrat Caballé feat. Orchestra of the Royal Opera House, Covent Garden & Sir Colin Davis - Tosca: Vissi d'arte, vissi d'amore - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Montserrat Caballé feat. Orchestra of the Royal Opera House, Covent Garden & Sir Colin Davis - Tosca: Vissi d'arte, vissi d'amore




Tosca: Vissi d'arte, vissi d'amore
Тоска: Я жила искусством, жила любовью
Vissi d'arte, vissi d'amore,
Я жила искусством, жила любовью,
Non feci mai male ad anima viva!
Я не причиняла зла ни единой душе!
Con man furtiva
Украдкой
Quante miserie conobbi aiutai.
Как много нищеты я познала, а скольким помогла.
Sempre con fe' sincera
И всегда с искренней надеждой
La mia preghiera
Мою мольбу
Ai santi tabernacoli salì.
Отправила к святым угодникам.
Sempre con fe' sincera
И всегда с искренней надеждой
Diedi fiori agli altar.
Украшала цветами алтарь.
Nell'ora del dolore
В час печали
Perché, perché, Signore,
Почему, почему, о Господи,
Perché me ne rimuneri così?
Почему ты так меня вознаграждаешь?
Diedi gioielli della Madonna al manto,
Я дала украшения на мантию Мадонны,
E diedi il canto agli astri, al ciel,
И я посвятила свое пение звездам, небу,
Che ne ridean più belli.
Которые стали еще прекраснее.
Nell'ora del dolore,
В час печали,
Perché, perché, Signor,
Почему, почему, о Господи,
Ah, perché me ne rimuneri così?
Ах, почему ты так меня вознаграждаешь?





Writer(s): Giacomo Puccini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.