Paroles et traduction Montserrat Caballé feat. Helmut Lotti - Had to Be
Tenía
que
ser
Это
должно
было
быть
No
hay
escape,
no
hay
espacio
para
la
duda
Нет
выхода,
нет
места
для
сомнений.
No
hay
salida
Нет
выхода.
Al
verte,
era
fácil
decidir
Увидев
тебя,
было
легко
решить.
Corte
y
secado
Резка
и
сушка
Tenía
que
ser
Это
должно
было
быть
Ahora
sabemos
por
qué
existimos
Теперь
мы
знаем,
почему
мы
существуем
No
se
resista,
ni
siquiera
creo
en
absoluto
Не
сопротивляйтесь,
я
даже
не
верю
вообще
Simplemente
enamorarse
Просто
влюбиться
Tenía
que
ser
Это
должно
было
быть
Ella
era
fácil
de
seducir
Ее
было
легко
соблазнить.
Deje
su
floja
Позвольте
вашему
свободному
En
un
mundo
donde
la
falsa
В
мире,
где
ложь
Y
el
brillo
superficial
И
поверхностный
блеск
Ella
estará
bien
С
ней
все
будет
хорошо.
Tenía
que
ser
Это
должно
было
быть
Ella
es
una
mujer,
nada
más
Она
женщина,
не
более
того.
Caer
para
lo
que
venga
junto
Падать
за
то,
что
приходит
вместе.
Ella
es
tan
malo,
Она
так
плоха.,
El
necio
para
sí
misma
Глупый
для
себя
Tenía
que
ser
Это
должно
было
быть
No
vuelvas
a
decirme
Никогда
больше
не
говори
мне.
¿Cómo
vivir
mi
vida,
Как
жить
своей
жизнью,
Dime,
¿quién
me
encanta
deberes
Скажи
мне,
кто
я
люблю
домашнее
задание
No,
no
se
te
ocurra
decirme
Нет,
не
говори
мне.
Lo
que
hay
que
decir
o
hacer
Что
нужно
сказать
или
сделать
En
la
vida
voy
a
compartir
con
ustedes
В
жизни
я
поделюсь
с
вами
Tenía
que
ser
(nadie
me
puede
decir)
Это
должно
было
быть
(никто
не
может
сказать
мне).
Para
obtenemos
lo
que
merecemos
(deberes
cómo
vivo
mi
vida)
Чтобы
мы
получили
то
,что
заслуживаем
(обязанности,
как
я
живу
своей
жизнью)
Pierde
su
nervio
(nadie
puede
decirme)
Он
теряет
свой
нерв
(никто
не
может
сказать
мне).
Y
el
destino
bullicio
y
tomar
el
control
(oh
tomar
el
control)
И
судьба
суета
и
взять
под
контроль
(о
взять
под
контроль)
De
tu
alma
Из
твоей
души.
Tenía
que
ser
Это
должно
было
быть
Apunte
la
chispa
de
la
esperanza
permanece
Направьте
искру
надежды
остается
Y
sostiene
que
el
eco
de
una
sonrisa
И
он
утверждает,
что
Эхо
улыбки
Durante
un
tiempo
(nadie
puede
decirme)
Какое
- то
время
(никто
не
может
сказать
мне)
Para
nosotros
mismos,
tiene
que
ser
(nadie
me
ha
dicho)
Для
себя
это
должно
быть
(никто
не
сказал
мне)
Somos
tontos
(tenía
que
ser)
Мы
дураки
(это
должно
было
быть)
Tenía
que
ser
Это
должно
было
быть
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tim Rice, John Clifford Farrar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.