Paroles et traduction Montserrat Caballé feat. Helmut Lotti - Had to Be
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Had to Be
Так и должно было быть
Tenía
que
ser
Так
и
должно
было
быть
No
hay
escape,
no
hay
espacio
para
la
duda
Нет
выхода,
нет
места
для
сомнений
No
hay
salida
Нет
пути
назад
Al
verte,
era
fácil
decidir
Увидев
тебя,
было
легко
решить
Corte
y
secado
Решено
и
высушено
Tenía
que
ser
Так
и
должно
было
быть
Ahora
sabemos
por
qué
existimos
Теперь
мы
знаем,
для
чего
существуем
No
se
resista,
ni
siquiera
creo
en
absoluto
Не
сопротивляйся,
я
даже
не
верю
в
это
Simplemente
enamorarse
Просто
влюбись
Tenía
que
ser
Так
и
должно
было
быть
Ella
era
fácil
de
seducir
Тебя
было
легко
соблазнить
Deje
su
floja
Оставь
свою
робость
En
un
mundo
donde
la
falsa
В
мире,
где
фальшь
Y
el
brillo
superficial
И
поверхностный
блеск
Ella
estará
bien
С
тобой
все
будет
хорошо
Tenía
que
ser
Так
и
должно
было
быть
Ella
es
una
mujer,
nada
más
Ты
всего
лишь
мужчина,
ничего
больше
Caer
para
lo
que
venga
junto
Влюбляешься
в
первую
встречную
Ella
es
tan
malo,
Ты
такой
глупый,
El
necio
para
sí
misma
Сам
себе
враг
Tenía
que
ser
Так
и
должно
было
быть
No
vuelvas
a
decirme
Не
указывай
мне
¿Cómo
vivir
mi
vida,
Как
жить,
Dime,
¿quién
me
encanta
deberes
Скажи
мне,
кого
я
должна
любить
No,
no
se
te
ocurra
decirme
Нет,
не
смей
мне
говорить
Lo
que
hay
que
decir
o
hacer
Что
говорить
или
делать
En
la
vida
voy
a
compartir
con
ustedes
В
жизни,
которую
я
разделяю
с
тобой
Tenía
que
ser
(nadie
me
puede
decir)
Так
и
должно
было
быть
(никто
не
может
мне
указывать)
Para
obtenemos
lo
que
merecemos
(deberes
cómo
vivo
mi
vida)
Мы
получаем
то,
что
заслуживаем
(как
мне
жить)
Pierde
su
nervio
(nadie
puede
decirme)
Теряем
самообладание
(никто
не
может
мне
указывать)
Y
el
destino
bullicio
y
tomar
el
control
(oh
tomar
el
control)
И
судьба
вмешивается
и
берет
контроль
(о,
берет
контроль)
De
tu
alma
Над
твоей
душой
Tenía
que
ser
Так
и
должно
было
быть
Apunte
la
chispa
de
la
esperanza
permanece
Пока
теплится
искра
надежды
Y
sostiene
que
el
eco
de
una
sonrisa
И
слышится
эхо
улыбки
Durante
un
tiempo
(nadie
puede
decirme)
Какое-то
время
(никто
не
может
мне
указывать)
Para
nosotros
mismos,
tiene
que
ser
(nadie
me
ha
dicho)
Сами
по
себе,
так
и
должно
быть
(никто
мне
не
указывал)
Somos
tontos
(tenía
que
ser)
Мы
глупы
(так
и
должно
было
быть)
A
nosotros
mismos
Сами
по
себе
Tenía
que
ser
Так
и
должно
было
быть
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tim Rice, John Clifford Farrar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.