Paroles et traduction Montserrat Caballé - El día que nací yo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El día que nací yo
День, в который я родилась
El
día
que
nací
yo,
В
тот
день,
когда
я
родилась,
¿Qué
planeta
reinaría?
Какая
планета
правила?
Por
donde
quiera
que
voy,
Куда
бы
я
ни
пошла,
¿Qué
mala
estrella
me
guía?
Какая
злополучная
звезда
ведет
меня?
Estrella
de
plata,
Серебряная
звезда,
La
que
más
reluce
Самая
сверкающая
¿Por
qué
me
lleva
Почему
она
ведет
меня
Por
éste
calvario
По
этому
Голгофе,
Llenito
de
cruces?
Полному
крестов?
Tú
vas
a
caballo,
Ты
едешь
верхом,
Por
el
firmamento
По
небосводу
Sobre
las
tinieblas,
В
темноте,
A
pasito
lento.
Иду
медленно.
El
barco
de
vela
de
su
poderío
Корабль
с
парусами
твоей
силы
Me
trajo
a
ese
puerto
Привез
меня
в
эту
гавань,
Donde
se
me
ahogan
Где
тонут
Los
cinco
sentidos.
Все
пять
моих
чувств.
El
día
que
nací
yo,
В
тот
день,
когда
я
родилась,
¿Qué
planeta
reinaría?
Какая
планета
правила?
Por
donde
quiera
que
voy,
Куда
бы
я
ни
пошла,
¿Qué
mala
estrella
me
guía?
Какая
злополучная
звезда
ведет
меня?
Estrella
de
nácar,
Перламутровая
звезда,
Déjame
ser
buena
Дай
мне
быть
доброй,
Y
que
me
pongan
И
пусть
поставят
мне
En
estos
barrotes
В
этих
решетках
Mi
reloj
de
arena.
Мои
песочные
часы.
Yo
haré
lo
que
mande
Я
буду
делать,
что
прикажет
Rey
de
los
Luceros
Царь
Небесных
Светил,
Y
cuando
él
diga
И
когда
он
скажет
Que
me
lleven
presa
Увести
меня
в
темницу,
Le
diré:
Te
quiero.
Я
скажу
ему:
Я
люблю
тебя.
El
día
que
nací
yo,
В
тот
день,
когда
я
родилась,
¿Qué
planeta
reinaría?
Какая
планета
правила?
Por
donde
quiera
que
voy,
Куда
бы
я
ни
пошла,
¿Qué
mala
estrella
me
guía?
Какая
злополучная
звезда
ведет
меня?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MANUEL DESCO SANZ, JUAN MOSTAZO MORALES, ANTONIO QUINTERO RAMIREZ, MANUEL GUNTHER SALINGER EHRENFRIED
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.