Paroles et traduction Montserrat Caballé - Ojos verdes
Apoya'
en
el
quicio
de
la
mancebía,
Leaned
against
the
doorway
of
the
brothel,
Miraba
encenderse
la
noche
de
Mayo.
I
watched
the
May
night
light
up.
Pasaban
los
hombres
y
yo
sonreía,
Men
passed
by
and
I
smiled,
Hasta
que
en
mi
puerta
paraste
el
caballo.
Until
you
stopped
your
horse
at
my
door.
Serrana
me
das
candela
y
yo
te
dije
gaché.
Country
girl,
can
you
give
me
a
light
and
I
said,
"Sure,
man."
Ven,
y
tómame
mis
labios
y
yo
fuego
te
daré.
Come,
and
take
my
lips
and
I'll
give
you
fire.
Dejaste
el
caballo
y
lumbre
te
di
You
left
your
horse
and
I
gave
you
light
Y
fueron
dos
verdes
luceros
de
Mayo
tus
ojos
pa'
mí.
And
for
me,
your
eyes
were
two
green
beacons
of
May.
Ojos
verdes,
verdes
como
la
albahaca.
Green
eyes,
green
as
basil,
Verdes,
como
el
trigo
verde
Green
as
green
wheat
Y
el
verde,
verde
limón.
And
green,
green
lemon.
Ojos
verdes,
verdes
con
brillo
de
faca
Green
eyes,
green
with
the
gleam
of
a
knife
Que
se
han
clavadito
en
mi
corazón
That
have
pierced
into
my
heart
Pa
mí
ya
no
hay
soles,
luceros,
ni
luna,
For
me,
there
are
no
more
suns,
stars,
or
moons,
No
hay
más
que
unos
ojos
que
mi
vida
son.
There
are
only
eyes
that
are
my
life.
Ojos
verdes,
verdes
como
la
albahaca.
Green
eyes,
green
as
basil,
Verdes,
como
el
trigo
verde
Green
as
green
wheat
Y
el
verde,
verde
limón.
And
green,
green
lemon.
Vimos
desde
el
cuarto
despertar
el
día,
From
the
room,
we
watched
the
day
break,
Y
sonar
el
alba
en
la
torre,
la
vela.
And
the
dawn
sounded
in
the
tower,
the
bell.
Dejaste
mis
brazos
cuando
amanecía,
You
left
my
arms
when
dawn
broke,
Y
en
mi
boca,
un
gusto
de
menta
y
canela.
And
in
my
mouth,
a
taste
of
mint
and
cinnamon.
Serrana
para
un
vestido
yo
te
quiero
regalar.
Country
girl,
I'd
like
to
give
you
a
dress
as
a
gift.
Yo
te
dije
está
servido,
no
me
tienes
que
dar
ná.
I
said,
"It's
on
the
way,
you
don't
have
to
give
me
anything."
Subiste
al
caballo,
te
fuiste
de
mí,
You
mounted
your
horse,
you
left
me,
Y
nunca
otra
noche
más
bella
de
Mayo
han
vuelto
a
vivir.
And
never
has
another
May
night
been
so
beautiful.
Ojos
verdes,
verdes
como
la
albahaca.
Green
eyes,
green
as
basil,
Verdes,
como
el
trigo
verde
Green
as
green
wheat
Y
el
verde,
verde
limón.
And
green,
green
lemon.
Ojos
verdes,
verdes
con
brillo
de
faca
Green
eyes,
green
with
the
gleam
of
a
knife
Que
se
han
clavadito
en
mi
corazón
That
have
pierced
into
my
heart
Pa
mí
ya
no
hay
soles,
luceros,
ni
luna,
For
me,
there
are
no
more
suns,
stars,
or
moons,
No
hay
más
que
unos
ojos
que
mi
vida
son.
There
are
only
eyes
that
are
my
life.
Ojos
verdes,
verdes
como
la
albahaca.
Green
eyes,
green
as
basil,
Verdes,
como
el
trigo
verde
Green
as
green
wheat
Y
el
verde,
verde
limón.
And
green,
green
lemon.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miguel Lopez Quiroga, Rafael De Leon, S. Valverde
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.