Montserrat Caballé - The Golden Boy (Orchestral Version) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Montserrat Caballé - The Golden Boy (Orchestral Version)




The Golden Boy (Orchestral Version)
The Golden Boy (Orchestral Version)
El muchacho tenía facilidad de palabra, cantó, se trasladó con gracia
The boy had a way with words, he sang, he moved with grace
Recibía a lo que, naturalmente, ningún gesto fuera de lugar
He received all that was his due, naturally, no gesture out of place
Su camino en la vida fue claramente trazada, no dudó
His path in life was clearly laid, he did not hesitate
Jugó, que vieron, que conquistaron como el maestro de,
He played, they saw, he conquered like the master of,
Como el dueño de su destino
Like the owner of his fate
La niña tenía un alma de hierro nadie podría reconocer
The girl had a heart of iron no one could recognize
Ambición material que su dulzura disfrazado
Material ambition that her sweetness disguised
Ella se entregó a él algunos de su fama
She gave herself to him for some of his fame
Lo busca por lujo, por centro de atención y su nombre
Sought him for luxury, for limelight and his name
Y entonces él le cantaba
And then he sang to her
Te amo por tu silencio; Te amo para su tranquilidad
I love you for your silence; I love you for your calm
Las versiones fijas y tranquilas que barren en mi alma
The still and tranquil versions that sweep into my soul
Para eso se necesita el control lentamente
For that slowly takes control
Te amo por tu pasión; Te amo por tu fuego
I love you for your passion; I love you for your fire
El violento deseo que me quema en la llama
The violent desire that burns me in its flame
Un amor no me atrevo a nombrar
A love I dare not name
Su ascenso fue irresistible (sí) que se convirtió en la parte
His rise was irresistible (yeah) it became the part
Su explicación simplemente que él sufrió por su arte
His explanation simply that he suffered for his art
No hay consideraciones de base de alguna recompensa brillante
No base considerations of some glittering reward
El premio era saber que su trabajo se dio cuenta y adoraba
The prize was knowing his work was realized and adored
Te amo (sí, Te quiero) para su silencio (por su silencio)
I love you (yeah, I love you) for your silence (for your silence)
Te amo para su tranquilidad
I love you for your calm
Las versiones fijas y tranquilas que barren en mi alma
The still and tranquil versions that sweep into my soul
Que poco a poco, poco a poco toman el control
That slowly, slowly take control
Sí, él dijo la verdad (él dijo la verdad) sí, le dijo la verdad
Yeah, he spoke the truth (he spoke the truth) yes, he spoke the truth
La aceptación de todos los honores con una pantalla magistral
Accepting all the honours with a masterful display
Renuencia de bien ensayado a ser señalado de esta manera
Of well-rehearsed reluctance to be singled out this way
Empezó a creer que era todo lo que dijo y más (y más)
He started to believe that he was all they said and more (and more)
Mientras que ella se olvidó, olvidó las razones (razones)
While she forgot, forgot the reasons (reasons)
Ella lo había querido antes,
She'd loved him before, yeah
(Te quiero) Te quiero por tu pasión (por su pasión)
(I love you) I love you for your passion (for your passion)
Te amo por tu fuego
I love you for your fire
El violento deseo que me quema en la llama (me quema en la llama)
The violent desire that burns me in its flame (burns me in its flame)
Un amor no me atrevo a nombrar
A love I dare not name
El todavía y libera tranquilas (lanzamientos)
The still and tranquil releases (releases)
Eso barrido en mi alma (barrido en mi alma)
That sweep into my soul (sweep into my soul)
Eso lentamente (lentamente) lentamente (lentamente)
That slowly (slowly) slowly (slowly)
Lentamente (lentamente) lentamente (lentamente)
Slowly (slowly) slowly (slowly)
Lentamente (lentamente) lentamente (lentamente)
Slowly (slowly) slowly (slowly)
Lentamente (lentamente) lentamente (lentamente) tomar el control
Slowly (slowly) slowly (slowly) take control
Y cuando por fin se vino abajo, ella deseaba que ella podría ser
And when at last he came undone, she wished that she could be
El corazón endurecido de ayer, tan cínico como él
The hardened heart of yesterday, as cynical as he
Al cambiar para mejor, ella había cambiado las cosas para peor
In changing for the better, she had changed things for the worse
Las palabras que les hizo feliz una vez que ya se hizo eco, resonaron como una maldición
The words that once had made them happy now no longer echoed, resonated like a curse
Ahh! ...
Ahh! ...





Writer(s): Freddie Mercury, Mike Moran, Tim Rice


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.