Monty Python - 1972 Eclipse of the Sun - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Monty Python - 1972 Eclipse of the Sun




1972 Eclipse of the Sun
Затмение солнца 1972 года
1972
1972
Tu stavi con lei
Ты была с ней,
E i miei non mi lasciavano guardarti negli occhi,
А мои родители не разрешали мне смотреть тебе в глаза,
Con quegli occhi sai,
В эти глаза, знаешь ли,
Ma ti volevo
Но я хотел тебя,
Ti volevo.
Хотел тебя.
10 Agosto del '72
10 августа '72
Quel sogno d'amore mi entusiasmava
Эта мечта о любви волновала меня,
Ho preso i vestiti
Я собрал вещи,
Non c'ho pensato sai
Даже не раздумывал, знаешь ли,
Son scappata, son volata via da qua!!
Сбежал, улетел отсюда!!
Rit. Avevamo un sogno e anche senza un soldo contava solo quello che ci univa.
Припев: У нас была мечта, и даже без гроша в кармане, значимо было только то, что нас объединяло.
Poteva opporsi tutto il mondo
Весь мир мог быть против,
Ma noi lo sentivamo
Но мы чувствовали,
Che dalla nostra parte stava il cielo-o.
Что на нашей стороне небо-о.
15 Agosto del '72,
15 августа '72,
Una calda estate di infinita passione
Жаркое лето бесконечной страсти
Spingeva il mio vento
Подгоняло мой ветер,
A credere che
Чтобы верить, что
Si poteva
Можно получить
Quel che si voleva.
Всё, что хочешь.
Lontano da casa la notte ci incantava
Вдали от дома ночь очаровывала нас,
Ma la mia incoscienza illuminata da una stella
А мою безрассудность, освещённую звездой,
Diceva di seguire solo quello che ci emozionava,
Вела лишь жажда чувств,
Ci toccava l'anima
Это трогало наши души.
Rit. Avevamo un sogno e anche senza un soldo contava solo quello che ci univa.
Припев: У нас была мечта, и даже без гроша в кармане, значимо было только то, что нас объединяло.
Poteva opporsi tutto il mondo
Весь мир мог быть против,
Ma noi lo sentivamo
Но мы чувствовали,
Che dalla nostra parte stava il Cielo-o.
Что на нашей стороне небо-о.
E tu sai:
И ты знаешь:
Quella notte abbiam deciso di non lasciarci mai.
В ту ночь мы решили никогда не расставаться.
E da quel giorno sei
И с того дня ты
Amante degno di una vita come un sole che non tramonta mai
Возлюбленная, достойная жизни, как солнце, которое никогда не заходит.
Rit. Avevamo un sogno e anche senza un soldo contava solo quello che ci univa.
Припев: У нас была мечта, и даже без гроша в кармане, значимо было только то, что нас объединяло.
Poteva opporsi tutto il mondo
Весь мир мог быть против,
Ma noi lo sentivamo
Но мы чувствовали,
Che dalla nostra parte stava il Cielo-o.
Что на нашей стороне небо-о.
Rit. Avevamo un sogno e anche senza un soldo contava solo quello che ci univa.
Припев: У нас была мечта, и даже без гроша в кармане, значимо было только то, что нас объединяло.
Poteva opporsi tutto il mondo
Весь мир мог быть против,
Ma noi lo sentivamo
Но мы чувствовали,
Che dalla nostra parte stava il Cielo-o.
Что на нашей стороне небо-о.





Writer(s): john cleese, michael palin, graham chapman, eric idle, terry gilliam, cliff johns, terry jones


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.