Monty Python - Always Look On the Bright Side of Life - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Monty Python - Always Look On the Bright Side of Life




But Brian, you know what they say?
Но, Брайан, знаешь, что они говорят?
Some things in life are bad
Некоторые вещи в жизни плохи.
They can really make you mad
Они действительно могут свести тебя с ума.
Other things just make you swear and curse
Другие вещи просто заставляют тебя ругаться и проклинать.
When you're chewing on life's gristle
Когда ты жуешь хрящи жизни.
Don't grumble, give a whistle
Не ворчи, свистни.
And this'll help things turn out for the best
И это поможет всему обернуться к лучшему.
And
И
Always look on the bright side of life
Всегда смотри на жизнь с хорошей стороны.
Always look on the light side of life
Всегда смотри на жизнь со светлой стороны.
If life seems jolly rotten (hoo-hoo)
Если жизнь кажется веселой гнилью (ху-ху).
There's something you've forgotten (hoo-hoo)
Есть кое-что, что ты забыл (ху-ху).
And that's to laugh and smile and dance and sing (hoo-hoo-hoo)
И это для того, чтобы смеяться, улыбаться, танцевать и петь (ху-ху-ху).
When you're feeling in the dumps (hoo-hoo)
Когда ты чувствуешь себя в дураках (ху-ху).
Don't be silly, chumps (hoo-hoo)
Не глупите, болваны (ху-ху).
Just purse your lips and whistle, that's the thing (hoo-hoo)
Просто сожми губы и свистни, вот в чем дело (ху-ху).
And
И
Always look on the bright side of life
Всегда смотри на светлую сторону жизни
(Come on)
(давай же).
Always look on the right side of life
Всегда смотри на жизнь с правильной стороны.
For life is quite absurd (hoo-hoo)
Ибо жизнь совершенно абсурдна (ху-ху).
And death's the final word (hoo-hoo)
И смерть-последнее слово (ху-ху).
You must always face the curtain with a bow (hoo-hoo-hoo)
Ты всегда должен смотреть на занавес с поклоном (ху-ху-ху).
Forget about your sin (hoo-hoo)
Забудь о своем грехе (ху-ху).
Give the audience a grin (hoo-hoo)
Подарите зрителям улыбку (ху-ху).
Enjoy it, it's your last chance anyhow
Наслаждайся этим, в любом случае, это твой последний шанс.
So always look on the bright side of death
Поэтому всегда смотри на смерть с хорошей стороны.
A-just before you draw your terminal breath
А-как раз перед тем, как ты сделаешь последний вдох.
Life's a piece of shit (hoo-hoo)
Жизнь-это кусок дерьма (ху-ху).
When you look at it (hoo-hoo)
Когда ты смотришь на него (ху-ху).
Life's a laugh and death's a joke, it's true (hoo-hoo-hoo)
Жизнь-это смех, а смерть-это шутка, это правда (ху-ху-ху).
You'll see it's all a show (hoo-hoo)
Ты увидишь, что это всего лишь шоу (ху-ху).
Keep 'em laughin' as you go (hoo-hoo)
Пусть они смеются, пока ты идешь (ху-ху).
Just remember that the last laugh is on you (hoo-hoo-hoo)
Просто помни, что последний смех-за тобой (ху-ху-ху).
And
И
Always look on the bright side of life
Всегда смотри на жизнь с хорошей стороны.
Always look on the right side of life
Всегда смотри на жизнь с правильной стороны.
(C'mon Brian, cheer up)
(Давай, Брайан, не унывай!)
Always look on the bright side of life
Всегда смотри на жизнь с хорошей стороны.
Always look on the bright side of life
Всегда смотри на жизнь с хорошей стороны.
(Worse things happen at sea, you know?)
(Знаешь, в море случаются вещи и похуже.)
Always look on the bright side of life (what have you got to lose?)
Всегда смотрите на жизнь с хорошей стороны (что вам терять?)
(You know, you come from nothing, you're going back to nothing)
(Вы знаете, вы пришли из ничего, вы возвращаетесь в ничто)
(What have you lost? Nothing) always look on the bright side of life
(Что ты потерял? ничего) Всегда смотри на светлую сторону жизни
(Nothing will come from nothing you know what they say?)
(ничего не получится из ничего, ты знаешь, что они говорят?)
Always look on the bright side of life (cheer up, ya old bugger, c'mon, give us a grin)
Всегда смотри на жизнь с хорошей стороны (не унывай, старый козел, давай, Улыбнись нам).
(There y'are, see? It's the end of the film)
(Вот ты где, видишь? - это конец фильма.)
(Incidentally, this record is available in the foyer)
(Кстати, эта запись есть в фойе)
Always look on the bright side of life (some of us got to live as well, you know?)
Всегда смотрите на жизнь с хорошей стороны (некоторые из нас тоже должны жить, понимаете?).
(All right, that's the lot, let's get this place knocked down)
(Ладно, вот и все, давайте снесем это место)
Always look on the bright side of life (the whole show's dismantled in three weeks)
Всегда смотрите на жизнь с хорошей стороны (все шоу демонтируется за три недели).
Who do you think pays for all this rubbish?)
Как ты думаешь, кто платит за весь этот мусор?)
Always look on the bright side of life (they'll never make their money back, you know)
Всегда смотрите на жизнь с хорошей стороны (они никогда не вернут свои деньги, Знаете ли).
(I told him, I said to him, "Bernie" I said, "they'll never make their money back")
сказал ему, я сказал ему: "Берни", я сказал: "Они никогда не вернут свои деньги".)
Always look on the bright side of life
Всегда смотри на жизнь с хорошей стороны.





Writer(s): Jackson Vibe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.