Paroles et traduction Monty Python - Always Look On the Bright Side of Life
But
Brian,
you
know
what
they
say?
Но,
Брайан,
знаешь,
что
они
говорят?
Some
things
in
life
are
bad
Некоторые
вещи
в
жизни
плохи.
They
can
really
make
you
mad
Они
действительно
могут
свести
тебя
с
ума.
Other
things
just
make
you
swear
and
curse
Другие
вещи
просто
заставляют
тебя
ругаться
и
проклинать.
When
you're
chewing
on
life's
gristle
Когда
ты
жуешь
хрящи
жизни.
Don't
grumble,
give
a
whistle
Не
ворчи,
свистни.
And
this'll
help
things
turn
out
for
the
best
И
это
поможет
всему
обернуться
к
лучшему.
Always
look
on
the
bright
side
of
life
Всегда
смотри
на
жизнь
с
хорошей
стороны.
Always
look
on
the
light
side
of
life
Всегда
смотри
на
жизнь
со
светлой
стороны.
If
life
seems
jolly
rotten
(hoo-hoo)
Если
жизнь
кажется
веселой
гнилью
(ху-ху).
There's
something
you've
forgotten
(hoo-hoo)
Есть
кое-что,
что
ты
забыл
(ху-ху).
And
that's
to
laugh
and
smile
and
dance
and
sing
(hoo-hoo-hoo)
И
это
для
того,
чтобы
смеяться,
улыбаться,
танцевать
и
петь
(ху-ху-ху).
When
you're
feeling
in
the
dumps
(hoo-hoo)
Когда
ты
чувствуешь
себя
в
дураках
(ху-ху).
Don't
be
silly,
chumps
(hoo-hoo)
Не
глупите,
болваны
(ху-ху).
Just
purse
your
lips
and
whistle,
that's
the
thing
(hoo-hoo)
Просто
сожми
губы
и
свистни,
вот
в
чем
дело
(ху-ху).
Always
look
on
the
bright
side
of
life
Всегда
смотри
на
светлую
сторону
жизни
Always
look
on
the
right
side
of
life
Всегда
смотри
на
жизнь
с
правильной
стороны.
For
life
is
quite
absurd
(hoo-hoo)
Ибо
жизнь
совершенно
абсурдна
(ху-ху).
And
death's
the
final
word
(hoo-hoo)
И
смерть-последнее
слово
(ху-ху).
You
must
always
face
the
curtain
with
a
bow
(hoo-hoo-hoo)
Ты
всегда
должен
смотреть
на
занавес
с
поклоном
(ху-ху-ху).
Forget
about
your
sin
(hoo-hoo)
Забудь
о
своем
грехе
(ху-ху).
Give
the
audience
a
grin
(hoo-hoo)
Подарите
зрителям
улыбку
(ху-ху).
Enjoy
it,
it's
your
last
chance
anyhow
Наслаждайся
этим,
в
любом
случае,
это
твой
последний
шанс.
So
always
look
on
the
bright
side
of
death
Поэтому
всегда
смотри
на
смерть
с
хорошей
стороны.
A-just
before
you
draw
your
terminal
breath
А-как
раз
перед
тем,
как
ты
сделаешь
последний
вдох.
Life's
a
piece
of
shit
(hoo-hoo)
Жизнь-это
кусок
дерьма
(ху-ху).
When
you
look
at
it
(hoo-hoo)
Когда
ты
смотришь
на
него
(ху-ху).
Life's
a
laugh
and
death's
a
joke,
it's
true
(hoo-hoo-hoo)
Жизнь-это
смех,
а
смерть-это
шутка,
это
правда
(ху-ху-ху).
You'll
see
it's
all
a
show
(hoo-hoo)
Ты
увидишь,
что
это
всего
лишь
шоу
(ху-ху).
Keep
'em
laughin'
as
you
go
(hoo-hoo)
Пусть
они
смеются,
пока
ты
идешь
(ху-ху).
Just
remember
that
the
last
laugh
is
on
you
(hoo-hoo-hoo)
Просто
помни,
что
последний
смех-за
тобой
(ху-ху-ху).
Always
look
on
the
bright
side
of
life
Всегда
смотри
на
жизнь
с
хорошей
стороны.
Always
look
on
the
right
side
of
life
Всегда
смотри
на
жизнь
с
правильной
стороны.
(C'mon
Brian,
cheer
up)
(Давай,
Брайан,
не
унывай!)
Always
look
on
the
bright
side
of
life
Всегда
смотри
на
жизнь
с
хорошей
стороны.
Always
look
on
the
bright
side
of
life
Всегда
смотри
на
жизнь
с
хорошей
стороны.
(Worse
things
happen
at
sea,
you
know?)
(Знаешь,
в
море
случаются
вещи
и
похуже.)
Always
look
on
the
bright
side
of
life
(what
have
you
got
to
lose?)
Всегда
смотрите
на
жизнь
с
хорошей
стороны
(что
вам
терять?)
(You
know,
you
come
from
nothing,
you're
going
back
to
nothing)
(Вы
знаете,
вы
пришли
из
ничего,
вы
возвращаетесь
в
ничто)
(What
have
you
lost?
Nothing)
always
look
on
the
bright
side
of
life
(Что
ты
потерял?
ничего)
Всегда
смотри
на
светлую
сторону
жизни
(Nothing
will
come
from
nothing
you
know
what
they
say?)
(ничего
не
получится
из
ничего,
ты
знаешь,
что
они
говорят?)
Always
look
on
the
bright
side
of
life
(cheer
up,
ya
old
bugger,
c'mon,
give
us
a
grin)
Всегда
смотри
на
жизнь
с
хорошей
стороны
(не
унывай,
старый
козел,
давай,
Улыбнись
нам).
(There
y'are,
see?
It's
the
end
of
the
film)
(Вот
ты
где,
видишь?
- это
конец
фильма.)
(Incidentally,
this
record
is
available
in
the
foyer)
(Кстати,
эта
запись
есть
в
фойе)
Always
look
on
the
bright
side
of
life
(some
of
us
got
to
live
as
well,
you
know?)
Всегда
смотрите
на
жизнь
с
хорошей
стороны
(некоторые
из
нас
тоже
должны
жить,
понимаете?).
(All
right,
that's
the
lot,
let's
get
this
place
knocked
down)
(Ладно,
вот
и
все,
давайте
снесем
это
место)
Always
look
on
the
bright
side
of
life
(the
whole
show's
dismantled
in
three
weeks)
Всегда
смотрите
на
жизнь
с
хорошей
стороны
(все
шоу
демонтируется
за
три
недели).
Who
do
you
think
pays
for
all
this
rubbish?)
Как
ты
думаешь,
кто
платит
за
весь
этот
мусор?)
Always
look
on
the
bright
side
of
life
(they'll
never
make
their
money
back,
you
know)
Всегда
смотрите
на
жизнь
с
хорошей
стороны
(они
никогда
не
вернут
свои
деньги,
Знаете
ли).
(I
told
him,
I
said
to
him,
"Bernie"
I
said,
"they'll
never
make
their
money
back")
(Я
сказал
ему,
я
сказал
ему:
"Берни",
я
сказал:
"Они
никогда
не
вернут
свои
деньги".)
Always
look
on
the
bright
side
of
life
Всегда
смотри
на
жизнь
с
хорошей
стороны.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jackson Vibe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.