Monty Python - Cheese Shop - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Monty Python - Cheese Shop




Cheese Shop
Сырная лавка
Good Morning
Доброе утро
Morning, sir
Утро, сэр
Welcome to the National Cheese Emporium
Добро пожаловать в Национальный магазин сыра
Ah, thank you, my good man
Ах, благодарю вас, мой добрый человек
What can I do for you, sir?
Чем могу служить, сэр?
Well, I was sitting in the public library
Ну, я сидел в публичной библиотеке
On Thurmon Street just now
На Термон-стрит, только что
Skimming through Rogue Herrys by Hugh Walpole
Просматривал "Разбойничьи банды" Хью Уолпола
And I suddenly came over all peckish
И меня вдруг охватил голод
Peckish, sir?
Голод, сэр?
Esuriant
Волчий
Eh
Э?
'Ee, ah wor 'ungry-loike
Да, я проголодался
Ah, hungry
А, голод
In a nutshell, and I thought
Короче говоря, я подумал
To myself, A little fermented curd will do the trick
Про себя: "Немного ферментированного творога мне поможет"
So I curtailed my Walpoling activites
Поэтому я свернул свои уолпольские занятия
Sallied forth and infiltrated your place
Вышел и проник в ваше заведение
Of purveyance to negotiate the vending
Снабжения, чтобы договориться о продаже
Of some cheesy comestibles
Каких-нибудь сырных съестных припасов
Come again
Что-что?
I want to buy some cheese
Я хочу купить сыра
Oh, I thought you were complaining
О, я думал, вы жалуетесь
About the bazouki player
На базучника
Oh, heaven forbid, I am one who delights
Боже упаси, я тот, кто наслаждается
In all manifestations of the Terpsichorean muse
Всем проявлением музы Терпсихоры
Sorry?
Простите?
'Ooo, ah lahk a nice tuune, 'yer forced too
О, я люблю хорошую мелодию, ничего не поделаешь
So he can go on playing, can he
Значит, он может продолжать играть?
Most certainly, now then
Конечно, теперь
Some cheese please, my good man
Немного сыра, пожалуйста, мой добрый человек
Certainly, sir, what would you like?
Конечно, сэр, что бы вы хотели?
Well, eh, how about a little red Leicester?
Ну, э, как насчет немного красного Лейстера?
I'm afraid we're fresh out of red Leicester, sir
Боюсь, у нас закончился красный Лейстер, сэр
Oh, never mind, how are you on Tilsit?
О, не беда, как у вас с Тильзитером?
I'm afraid we never have that at the end of the week
Боюсь, у нас его никогда не бывает в конце недели
Sir, we get it fresh on Monday
Сэр, мы получаем его свежим в понедельник
Tish tish, no matter, well stout yeoman
Тц-тц, неважно, ну, крепкий йомен
Four ounces of Caerphilly, if you please
Четыре унции Керфилли, пожалуйста
Ah, it's been on order, sir, for two weeks
Ах, он заказан, сэр, уже две недели
Was expecting it this morning
Ждал его сегодня утром
T's not my lucky day, is it, aah, Bel Paese?
Не мой счастливый день, да? А, Бель Паэзе?
Sorry, sir
Извините, сэр
Red Windsor?
Красный Виндзор?
Normally, sir, yes, today the van broke down
Обычно, сэр, да, но сегодня сломался фургон
Ah, Stilton?
А, Стилтон?
Sorry
Извините
Ementhal, Gruyere?
Эмменталь, Грюйер?
No
Нет
Any Norweigan Jarlsburg, per chance?
Может, норвежский Ярлсберг?
No
Нет
Lipta?
Липта?
No
Нет
Lancashire?
Ланкашир?
No
Нет
White Stilton?
Белый Стилтон?
No
Нет
Danish Brew?
Датское пиво?
No
Нет
Double Goucester?
Двойной Глостер?
No
Нет
Cheshire?
Чешир?
No
Нет
Dorset Bluveny?
Дорсет Блювени?
No
Нет
Brie, Roquefort, Pol le Veq
Бри, Рокфор, Поль ле Век
Port Salut, Savoy Aire
Порт Салю, Савойя Ар
Saint Paulin, Carrier de lest
Сен-Полен, Карье де Лест
Bres Bleu, Bruson?
Брес Блё, Брюсон?
No
Нет
Camenbert, perhaps?
Камамбер, возможно?
Ah, we have Camenbert, yes, sir
А, у нас есть Камамбер, да, сэр
You do, excellent
Есть, отлично
Yes, sir, it's, ah, it's a bit runny
Да, сэр, он, э, немного жидковат
Oh, I like it runny
О, я люблю жидковатый
Well, it's very runny, actually, sir
Ну, он очень жидкий, на самом деле, сэр
No matter, fetch hither
Неважно, несите сюда
The fromage de la Belle France, mwah
Сыр из прекрасной Франции, мва
I think it's a bit runnier
Думаю, он немного жиже
Than you'll like it, sir
Чем вам понравится, сэр
I don't care how fucking runny it is
Мне плевать, насколько он чертовски жидкий
Hand it over with all speed
Дайте его мне поскорее
Oh!
О!
What now?
Что теперь?
The cat's eaten it
Кошка его съела
Has he?
Правда?
She, sir
Кошка, сэр
Gouda?
Гауда?
No
Нет
Edam?
Эдам?
No
Нет
Case Ness?
Казе Несс?
No
Нет
Smoked Austrian?
Копченый австрийский?
No
Нет
Japanese Sage Darby?
Японский Сейдж Дарби?
No, sir
Нет, сэр
You do have some cheese, do you?
У вас вообще есть какой-нибудь сыр?
Of course, sir, it's a cheese shop, sir, we've got
Конечно, сэр, это сырная лавка, сэр, у нас есть
No, no, don't tell me, I'm keen to guess
Нет, нет, не говорите мне, я хочу угадать
Fair enough
Справедливо
Uh, Wensleydale?
Э, Вонслидейл?
Yes
Да
Ah, well, I'll have some of that
А, ну, я возьму немного этого
Oh, I thought you were talking to me, sir
О, я думал, вы обращаетесь ко мне, сэр
Mister Wensleydale, that's my name
Мистер Вонслидейл, это мое имя
Greek Feta?
Греческая фета?
Uh, not as such
Э, как таковой нет
Uuh, Gorgonzola?
Э-э, горгонзола?
No
Нет
Parmesan?
Пармезан?
No
Нет
Mozarella?
Моцарелла?
No
Нет
Paper Cramer?
Папер Крамер?
No
Нет
Danish Bimbo?
Датский Бимбо?
No
Нет
Czech sheep's milk?
Чешское овечье молоко?
No
Нет
Venezuelan Beaver Cheese?
Венесуэльский бобровый сыр?
Not today, sir, no
Сегодня нет, сэр
Aah, how about Cheddar?
А как насчет чеддера?
Well, we don't get much call for it around here, sir
Ну, у нас на него не очень большой спрос, сэр
Not much call, it's the single most
Небольшой спрос? Это самый
Popular cheese in the world
Популярный сыр в мире
Not 'round here, sir
Не здесь, сэр
And what is the most
А какой самый
Popular cheese 'round here?
Популярный сыр здесь?
Illchester, sir
Илчестер, сэр
Is it?
Правда?
Oh, yes, it's staggeringly
О, да, он потрясающе
Popular in this manusquire
Популярен в этой округе
Is it?
Правда?
It's our number one best seller, sir
Это наш самый продаваемый товар, сэр
I see, uh, Illchester, eh
Понятно, э, Илчестер, э
Right, sir?
Верно, сэр?
All right, okay, have you got any?
Хорошо, ладно, у вас есть он?
He asked expecting the answer 'No'
Он спросил, ожидая ответа "Нет"
I'll have a look, sir, umh, no
Я посмотрю, сэр, хм, нет
It's not much of a cheese shop, is it?
Не очень-то хорошая сырная лавка, не так ли?
Finest in the district
Лучшая в округе
Explain the logic underlying that conclusion, please
Объясните логику, лежащую в основе этого вывода, пожалуйста
Well, it's so clean, sir
Ну, она такая чистая, сэр
It's certainly uncontaminated by cheese
Она определенно не загрязнена сыром
You haven't asked me about Limburger, sir
Вы не спрашивали меня о лимбургском сыре, сэр
Is it worth it?
Стоит ли?
Could be
Возможно
Have you, shut that bloody bazouki up
Заткните эту чертову базуку
Told you sir
Говорил же вам, сэр
Have you got any Limburger?
У вас есть лимбургский сыр?
No
Нет
Figures, predictable, really I suppose
Понятно, предсказуемо, на самом деле, я полагаю
It was an act of purest optimism
Это был акт чистого оптимизма
To have posed the question in the first place
Задать этот вопрос
Tell me?
Скажите мне
Yes, sir
Да, сэр
Have you, in fact, got any cheese here at all?
У вас вообще есть здесь сыр?
Yes, sir
Да, сэр
Really?
Правда?
No, not really, sir
Нет, не совсем, сэр
You haven't?
Нет?
No, sir, not a scrap
Нет, сэр, ни крошки
I was deliberately
Я намеренно
Wasting your time, sir
Тратил ваше время, сэр
Well, I'm sorry, but I'm going
Что ж, мне очень жаль, но мне придется
To have to shoot you
Вас застрелить
Right-o, sir
Есть, сэр
What a senseless waste of human life
Какая бессмысленная трата человеческой жизни





Writer(s): Michael, Chapman, Graham Cleese, John Gilliam Idle, Eric Jones, Terry Palin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.