Monty Python - The Money Song - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction en russe Monty Python - The Money Song




The Money Song
Песня о деньгах
I've got ninety thousand pounds in my pyjamas, I've got forty thousand french francs in my fridge.
У меня девяносто тысяч фунтов в пижаме, сорок тысяч французских франков в холодильнике.
I've got lots of lovely lire, Now the Deutschemark's getting dearer, And my dollar bills would buy the Brooklyn Bridge. Chorus: There is nothing quite as wonderful as money, There is nothing quite as beautiful as cash.
У меня много прекрасных лир, немецкая марка дорожает, а моих долларов хватит, чтобы купить Бруклинский мост. Припев: Нет ничего прекраснее денег, нет ничего прекраснее наличных.
Some people say it's folly, But I'd rather have the lolly, With money you can ma-ake a splash. Finale: There is nothing quite wonderful as money, (money, money, money, money)There is nothing like a newly minted pound, (money, money, money, money) All: Everyone must hanker for the butchness of a banker, It's accountancy that makes the world go round. (round, round, round)You can keep your Marxist ways
Некоторые говорят, что это глупо, но я лучше возьму деньжата, ведь с деньгами можно произвести фурор. Финал: Нет ничего прекраснее денег, (деньги, деньги, деньги, деньги) Нет ничего лучше новенького фунта, (деньги, деньги, деньги, деньги) Все: Каждый должен жаждать крутости банкира, ведь бухгалтерия правит миром. (правит, правит, правит) Можешь оставить свои марксистские взгляды,
For it's only just a phase.
Ведь это всего лишь этап.
For it's money money money makes the world go round. (money, money, money, money money, money, money, money moneeeeeeeeeeeyyyy)
Ведь это деньги, деньги, деньги правят миром. (деньги, деньги, деньги, деньги, деньги, деньги, деньги, деньги, дееееееньги)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.