Paroles et traduction Monty Sharma feat. Kunal Ganjawala & Shreya Ghoshal - Masha-Allah (From "Saawariya")
Masha-Allah (From "Saawariya")
Masha-Allah (From "Saawariya")
अल्लाह
अल्लाह
Allah,
Allah
घुमसुम
चांदनी
हो,
नाज़नी
हो,
या
कोई
हूर
हो
Are
you
a
shimmering
moonlight,
a
graceful
fairy,
or
a
heavenly
maiden?
दिल-नशी
हो,
दिल-कशी
हो
You
captivate
my
heart
and
soul
या
जन्नत
का
नूर
हो
You
are
the
radiant
light
of
paradise
माशा-अल्लाह,
माशा-अल्लाह,
माशा-अल्लाह
Masha-Allah,
Masha-Allah,
Masha-Allah
घुमसुम
चांदनी
हो,
नाज़नी
हो,
या
कोई
हूर
हो
Are
you
a
shimmering
moonlight,
a
graceful
fairy,
or
a
heavenly
maiden?
दिल-नाशी
हो,
दिल-कशी
हो
You
captivate
my
heart
and
soul
या
जन्नत
का
नूर
हो
You
are
the
radiant
light
of
paradise
माशा-अल्लाह
(अल्लाह)
Masha-Allah
(Allah)
माशा-अल्लाह
(अल्लाह)
Masha-Allah
(Allah)
माशा-अल्लाह
(अल्लाह)
Masha-Allah
(Allah)
तुम
सबाह
हो
या
घटा
हो
Are
you
the
dawn
or
a
gathering
storm?
कह-कशा
हो,
साहिबान
हो
What
are
you,
my
beloved?
सुबह
की
पहली
किरण
के
जैसी
You
are
like
the
first
rays
of
sunlight
बेबाक-अल्हड
पवन
के
जैसी
You
dance
with
the
freedom
of
the
wind
खुशबूएं
तुम
लुटाती
हो
You
spread
your
fragrance
everywhere
मस्ती
में
चूर-चूर
Intoxicating
me
with
your
enchantment
हो
तुम
हया
हो,
तुम
हृदा
हो
You
are
my
modesty
and
my
heart's
desire
तुम
वफ़ा
हो,
तुम
नशा
हो
My
loyalty
and
my
intoxication
खामोश
नज़रें
सदाओं
जैसी
Your
silent
gaze
speaks
volumes
तुम्हारी
बातें,
दुआओं
जैसी
Your
words
are
like
prayers
हर
नफस
में
तुम
समायी
हो
You
pervade
my
every
breath
फिर
भी
हो
इतनी
दूर
Yet
you
remain
so
distant
घुमसुम
चांदनी
हो,
नाज़नी
हो,
या
कोई
हूर
हो
Are
you
a
shimmering
moonlight,
a
graceful
fairy,
or
a
heavenly
maiden?
दिल-नशी
हो,
दिल-कशी
हो
You
captivate
my
heart
and
soul
या
जन्नत
का
नूर
हो
You
are
the
radiant
light
of
paradise
माशा-अल्लाह
(अल्लाह)
Masha-Allah
(Allah)
माशा-अल्लाह
(अल्लाह)
Masha-Allah
(Allah)
माशा-अल्लाह
(अल्लाह)
Masha-Allah
(Allah)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manoj Sharma, Sameer Anjaan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.