Paroles et traduction Montez - Geisterstadt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Geisterstadt
Город-призрак
Wenn
deine
Nachricht
auf
mein
iPhone
kommt
Когда
твоё
сообщение
приходит
на
мой
iPhone
Fragst
du
mich
nie,
ob
ich
vorbeikomm'n
soll
Ты
никогда
не
спрашиваешь,
не
зайти
ли
мне
Schreibst
nur:
"Im
Radio
läuft
grad
dein
scheiß
Song"
Пишешь
только:
"По
радио
сейчас
играет
твоя
дурацкая
песня"
Ja,
hab
ich
mitbekomm'n,
doch
was
hab
ich
davon?
Да,
я
в
курсе,
но
что
мне
с
того?
Fahr
durch
die
Straßen
nur
als
Zeitvertreib
Катаюсь
по
улицам,
чтобы
убить
время
Weil
ich
das
nicht
ertrag,
allein
zu
sein
Потому
что
не
могу
выносить
одиночества
Ich
schlaf
keine
Nacht
vor
drei
Uhr
ein
Я
не
ложусь
спать
раньше
трёх
часов
ночи
Ich
bin
so
allein
Мне
так
одиноко
Ich
weiß
nicht,
was
du
grade
machst
Не
знаю,
что
ты
сейчас
делаешь
Ich
bin
allein
in
dieser
Geisterstadt
Я
один
в
этом
городе-призраке
Und
für
uns
zwei
gab
es
wohl
keinen
Platz
И
для
нас
двоих
здесь,
видимо,
не
нашлось
места
Ich
bin
allein
in
dieser
Geisterstadt
Я
один
в
этом
городе-призраке
Frag
mich,
bist
du
grad
glücklich,
da,
wo
du
bist
Спроси
меня,
счастлива
ли
ты
там,
где
ты
сейчас
Oder
ob
du
mich
wenigstens
ein
bisschen
vermisst
Или
хотя
бы
немного
скучаешь
по
мне
Weißt
du,
was
ich
grade
mach?
Знаешь,
что
я
сейчас
делаю?
Ich
such
nach
dir
und
ich
find
kein'n
Ersatz
Ищу
тебя,
но
не
нахожу
замену
Wenn
deine
Nachricht
auf
mein
iPhone
kommt
Когда
твоё
сообщение
приходит
на
мой
iPhone
Steht
da
nie
was
von
'ner
zweiten
Chance
Там
никогда
не
говорится
о
втором
шансе
Schreibst
du:
"Im
Fernsehen
läuft
grad
dein
scheiß
Song"
Ты
пишешь:
"По
телевизору
сейчас
показывают
твою
дурацкую
песню"
Ja,
hab
ich
mitbekomm'n,
hab
ich
für
dich
gesung'n
Да,
я
в
курсе,
я
пел
для
тебя
Ich
merk,
der
Boden
unter
mir
bricht
ein
Чувствую,
как
почва
уходит
у
меня
из-под
ног
Dich
zu
vergessen,
das
ist
nicht
so
leicht
Забыть
тебя
не
так-то
просто
Ich
glaub,
so
tief
bin
ich
noch
nie
gefallen
Кажется,
я
ещё
никогда
не
падал
так
низко
Ich
bin
so
allein
Мне
так
одиноко
Ich
weiß
nicht,
was
du
grade
machst
Не
знаю,
что
ты
сейчас
делаешь
Ich
bin
allein
in
dieser
Geisterstadt
Я
один
в
этом
городе-призраке
Und
für
uns
zwei
gab
es
wohl
keinen
Platz
И
для
нас
двоих
здесь,
видимо,
не
нашлось
места
Ich
bin
allein
in
dieser
Geisterstadt
Я
один
в
этом
городе-призраке
Frag
mich,
bist
du
grad
glücklich,
da,
wo
du
bist
Спроси
меня,
счастлива
ли
ты
там,
где
ты
сейчас
Oder
ob
du
mich
wenigstens
ein
bisschen
vermisst
Или
хотя
бы
немного
скучаешь
по
мне
Weißt
du,
was
ich
grade
mach?
Знаешь,
что
я
сейчас
делаю?
Ich
such
nach
dir
und
ich
find
kein'n
Ersatz
Ищу
тебя,
но
не
нахожу
замену
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luca Manuel Montesinos Gargallo, Jan Platt, Yanek Staerk, David Weiss
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.