Paroles et traduction Montez - Niemals ohne Dich
Leere
Wohnung,
nichts
als
ein
Klavier
Пустая
квартира,
ничего,
кроме
пианино.
Ich
darf
keine
Zeit
verlier'n
Я
не
могу
терять
время
Die
Sterne
sind
nicht
weit
von
hier
Звезды
находятся
недалеко
отсюда
Ich
schreib,
wenn
ich
da
bin,
vielleicht
in
paar
Jahren
Я
напишу,
когда
приеду,
может
быть,
через
несколько
лет
Für
die
Nachbarn
viel
zu
laut,
bin
seit
Tagen
wach
Слишком
громко
для
соседей,
я
уже
несколько
дней
не
сплю
Doch
Sterne
fall'n
nicht
einfach
so
durchs
Panoramadach
Но
звезды
не
могут
просто
так
упасть
через
панорамную
крышу
Du
schreist
mich
an
in
meinem
Hoodie,
der
dir
gar
nicht
passt
Ты
кричишь
на
меня
в
моей
толстовке
с
капюшоном,
которая
тебе
совсем
не
идет
Doch
bitte
hör
mir
einmal
zu,
was
ich
zu
sagen
hab
Но,
пожалуйста,
выслушай
меня
еще
раз,
что
я
должен
сказать
Ja,
ich
weiß,
dass
du
willst,
dass
ich
bleibe
Да,
я
знаю,
что
ты
хочешь,
чтобы
я
остался
Und
du
weißt,
ich
kann
nicht
ohne
dich
И
ты
знаешь,
я
не
могу
без
тебя
Hör
dein
Herz,
wie
es
bricht
in
paar
Teile
Услышь,
как
твое
сердце
разбивается
на
несколько
частей.
Wie
mein
eignes
Как
мой
собственный
Sieht
leicht
aus,
doch
mir
geht's
scheiße
Выглядит
легко,
но
мне
все
равно
хреново
Ich
muss
geh'n,
doch
es
tut
weh
Я
должен
идти,
но
мне
больно
Meine
Welt
ist
nicht
mehr
deine
Мой
мир
больше
не
твой
Auch
wenn
sie
sich
weiterdreht
Даже
если
она
продолжит
крутиться
Doch
ich
will
das
niemals
ohne
dich
Но
я
никогда
не
захочу
этого
без
тебя
(Niemals
ohne
dich,
niemals
ohne
dich)
(Никогда
без
тебя,
никогда
без
тебя)
Nein,
ich
will
das
niemals
ohne
dich
Нет,
я
никогда
не
захочу
этого
без
тебя
(Niemals
ohne
dich,
niemals
ohne
dich)
(Никогда
без
тебя,
никогда
без
тебя)
Mittlerweile
seit
'ner
Ewigkeit
nicht
mehr
geseh'n
Между
тем,
мы
не
виделись
целую
вечность.
Frag
mich
manchmal,
wie's
dir
geht,
mit
wem
du
Sterne
zählst
Иногда
спрашивай
меня,
как
у
тебя
дела,
с
кем
ты
считаешь
звезды
Komm'n
nicht
dazu,
drüber
zu
reden,
wir
sind
sehr
bequem
Не
приходи
сюда,
чтобы
поговорить
об
этом,
нам
очень
удобно
Und
sogar
meine
neue
Wohnung
wirkt
wie
leergefegt
И
даже
моя
новая
квартира
кажется
пустой
Als
wär
das
hier
noch
ein
Teil
von
uns
beiden
Как
будто
это
все
еще
было
частью
нас
двоих
Doch
mein
Hoodie
roch
leider
mit
der
Zeit
immer
weniger
nach
dir
Но,
к
сожалению,
моя
толстовка
с
капюшоном
со
временем
пахла
тобой
все
меньше
и
меньше
Dabei
war
es
meine
Entscheidung
В
этом
было
мое
решение
Und
trotzdem
lieg
ich
manchmal
in
mein'n
Träumen
noch
neben
dir
И
все
же
иногда
в
своих
снах
я
все
еще
лежу
рядом
с
тобой
Ja,
ich
weiß,
dass
du
willst,
dass
ich
bleibe
Да,
я
знаю,
что
ты
хочешь,
чтобы
я
остался
Und
du
weißt,
ich
kann
nicht
ohne
dich
И
ты
знаешь,
я
не
могу
без
тебя
Hör
dein
Herz,
wie
es
bricht
in
paar
Teile
Услышь,
как
твое
сердце
разбивается
на
несколько
частей.
Wie
mein
eignes
Как
мой
собственный
Sieht
leicht
aus,
doch
mir
geht's
scheiße
Выглядит
легко,
но
мне
все
равно
хреново
Ich
muss
geh'n,
doch
es
tut
weh
Я
должен
идти,
но
мне
больно
Meine
Welt
ist
nicht
mehr
deine
Мой
мир
больше
не
твой
Auch
wenn
sie
sich
weiterdreht
Даже
если
она
продолжит
крутиться
Doch
ich
will
das
niemals
ohne
dich
Но
я
никогда
не
захочу
этого
без
тебя
(Niemals
ohne
dich,
niemals
ohne
dich)
(Никогда
без
тебя,
никогда
без
тебя)
Nein,
ich
will
das
niemals
ohne
dich
Нет,
я
никогда
не
захочу
этого
без
тебя
(Niemals
ohne
dich,
niemals
ohne
dich)
(Никогда
без
тебя,
никогда
без
тебя)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luca Montesinos, Yannick Marius Johannknecht, Nico Witter, Lazlo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.