Montez - Niemals ohne Dich - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Montez - Niemals ohne Dich




Leere Wohnung, nichts als ein Klavier
Пустая квартира, ничего, кроме пианино.
Ich darf keine Zeit verlier'n
Я не могу терять время
Die Sterne sind nicht weit von hier
Звезды находятся недалеко отсюда
Ich schreib, wenn ich da bin, vielleicht in paar Jahren
Я напишу, когда приеду, может быть, через несколько лет
Für die Nachbarn viel zu laut, bin seit Tagen wach
Слишком громко для соседей, я уже несколько дней не сплю
Doch Sterne fall'n nicht einfach so durchs Panoramadach
Но звезды не могут просто так упасть через панорамную крышу
Du schreist mich an in meinem Hoodie, der dir gar nicht passt
Ты кричишь на меня в моей толстовке с капюшоном, которая тебе совсем не идет
Doch bitte hör mir einmal zu, was ich zu sagen hab
Но, пожалуйста, выслушай меня еще раз, что я должен сказать
Ja, ich weiß, dass du willst, dass ich bleibe
Да, я знаю, что ты хочешь, чтобы я остался
Und du weißt, ich kann nicht ohne dich
И ты знаешь, я не могу без тебя
Hör dein Herz, wie es bricht in paar Teile
Услышь, как твое сердце разбивается на несколько частей.
Wie mein eignes
Как мой собственный
Sieht leicht aus, doch mir geht's scheiße
Выглядит легко, но мне все равно хреново
Ich muss geh'n, doch es tut weh
Я должен идти, но мне больно
Meine Welt ist nicht mehr deine
Мой мир больше не твой
Auch wenn sie sich weiterdreht
Даже если она продолжит крутиться
Doch ich will das niemals ohne dich
Но я никогда не захочу этого без тебя
(Niemals ohne dich, niemals ohne dich)
(Никогда без тебя, никогда без тебя)
Nein, ich will das niemals ohne dich
Нет, я никогда не захочу этого без тебя
(Niemals ohne dich, niemals ohne dich)
(Никогда без тебя, никогда без тебя)
Mittlerweile seit 'ner Ewigkeit nicht mehr geseh'n
Между тем, мы не виделись целую вечность.
Frag mich manchmal, wie's dir geht, mit wem du Sterne zählst
Иногда спрашивай меня, как у тебя дела, с кем ты считаешь звезды
Komm'n nicht dazu, drüber zu reden, wir sind sehr bequem
Не приходи сюда, чтобы поговорить об этом, нам очень удобно
Und sogar meine neue Wohnung wirkt wie leergefegt
И даже моя новая квартира кажется пустой
Als wär das hier noch ein Teil von uns beiden
Как будто это все еще было частью нас двоих
Doch mein Hoodie roch leider mit der Zeit immer weniger nach dir
Но, к сожалению, моя толстовка с капюшоном со временем пахла тобой все меньше и меньше
Dabei war es meine Entscheidung
В этом было мое решение
Und trotzdem lieg ich manchmal in mein'n Träumen noch neben dir
И все же иногда в своих снах я все еще лежу рядом с тобой
Ja, ich weiß, dass du willst, dass ich bleibe
Да, я знаю, что ты хочешь, чтобы я остался
Und du weißt, ich kann nicht ohne dich
И ты знаешь, я не могу без тебя
Hör dein Herz, wie es bricht in paar Teile
Услышь, как твое сердце разбивается на несколько частей.
Wie mein eignes
Как мой собственный
Sieht leicht aus, doch mir geht's scheiße
Выглядит легко, но мне все равно хреново
Ich muss geh'n, doch es tut weh
Я должен идти, но мне больно
Meine Welt ist nicht mehr deine
Мой мир больше не твой
Auch wenn sie sich weiterdreht
Даже если она продолжит крутиться
Doch ich will das niemals ohne dich
Но я никогда не захочу этого без тебя
(Niemals ohne dich, niemals ohne dich)
(Никогда без тебя, никогда без тебя)
Nein, ich will das niemals ohne dich
Нет, я никогда не захочу этого без тебя
(Niemals ohne dich, niemals ohne dich)
(Никогда без тебя, никогда без тебя)





Writer(s): Luca Montesinos, Yannick Marius Johannknecht, Nico Witter, Lazlo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.