Montez - Streiten - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Montez - Streiten




Streiten
Streiten
(JUMPA, make it jump!)
(JUMPA, make it jump!)
Du rufst nur noch an, wenn du dich streiten willst, ja
You only call to fight, yeah
Was ist da nur zwischen uns passiert?
What happened between us?
Du weißt doch, dass ich nicht wie die meisten bin, ja
You know I'm not like most girls, yeah
Ich hass es, wenn mein Handy vibriert
I hate when my phone vibrates
Seit wann sind wir Feinde? Wir haben uns nichts mehr zu erzähl'n
Since when are we enemies? We have nothing more to say
Vielleicht besser, wenn jetzt einer von uns geht
Maybe it's better if one of us leaves now
Du rufst nur noch an, wenn du dich streiten willst
You only call to fight
Ich geh nicht mehr ran, wenn du nur streiten willst, ey
I won't answer if you just want to fight, hey
Du schreist mich wieder an, ich weiß nicht mal, wo das Problem ist
You yell at me again, I don't know what the problem is
Vielleicht sprechen wir zwei Sprachen, keine Ahnung, ich versteh's nicht
Maybe we speak two languages, I don't know, I don't understand
Und egal, was ich dir gebe, es ist dir doch eh zu wenig
And no matter what I give you, it's never enough for you
Du sagst immer, ich soll geh'n, doch wenn ich geh, dann sagst du: "Geh nicht"
You always tell me to leave, but when I do, you say, "Don't go."
Ey, du fickst mein'n Kopf so krass, du hast keine Ahnung
Hey, you fuck with my head so bad, you have no idea
Rufst an spät nachts, aber weißt nicht, warum
Call late at night, but don't know why
Bin in 'ner andern Stadt, kenn nicht mal das Datum
I'm in a different city, don't even know the date
Und ich weiß wieder nicht, ob da noch Liebe ist
And I don't know if there's still love there.
Manchmal hab ich das Gefühl, du suchst nur nach 'nem Grund
Sometimes I feel like you're just looking for a reason
Ich halt's nicht aus, wenn du so bist und mach das Telefon auf stumm
I can't take it when you're like this and put my phone on mute
Du rufst nur noch an, wenn du dich streiten willst, ja
You only call to fight, yeah
Was ist da nur zwischen uns passiert?
What happened between us?
Du weißt doch, dass ich nicht wie die meisten bin, ja
You know I'm not like most girls, yeah
Ich hass es, wenn mein Handy vibriert
I hate when my phone vibrates
Seit wann sind wir Feinde? Wir haben uns nichts mehr zu erzähl'n
Since when are we enemies? We have nothing more to say
Vielleicht besser, wenn jetzt einer von uns geht
Maybe it's better if one of us leaves now
Du rufst nur noch an, wenn du dich streiten willst
You only call to fight
Ich geh nicht mehr ran, wenn du nur streiten willst, ey
I won't answer if you just want to fight, hey
Du checkst meine Story, fragst, mit wem ich unterwegs bin
You check my story, ask who I'm with
Das ist deine Art zu sagen, dass das für dich ein Problem ist
That's your way of saying that it's a problem for you
Hab sie nur zufällig getroffen, ja, ich weiß, sie sieht dir ähnlich
I just met her by chance, yeah, I know she looks like you
Du sagst immer: "Siehst du nicht? Das sieht doch jeder", doch ich seh's nicht
You always say, "Can't you see? Everyone can see it," but I don't see it.
Und es fickt dein'n Kopf so krass, doch was soll ich sagen?
And it's fucking your brain up so much, but what can I say?
Immer auf und ab, und das schon seit Jahren
Always up and down, and it's been that way for years
Du nimmst dir so viel Platz, ich kann kaum noch atmen
You take up so much space, I can barely breathe
Und ich weiß wieder nicht, ob da noch Liebe ist
And I don't know if there's still love there.
Manchmal hab ich das Gefühl, du suchst nur nach 'nem Grund
Sometimes I feel like you're just looking for a reason
Ich halt's nicht aus, wenn du so bist und mach das Telefon auf stumm
I can't take it when you're like this and put my phone on mute
Du rufst nur noch an, wenn du dich streiten willst, ja
You only call to fight, yeah
Was ist da nur zwischen uns passiert?
What happened between us?
Du weißt doch, dass ich nicht wie die meisten bin, ja
You know I'm not like most girls, yeah
Ich hass es, wenn mein Handy vibriert
I hate when my phone vibrates
Seit wann sind wir Feinde? Wir haben uns nichts mehr zu erzähl'n
Since when are we enemies? We have nothing more to say
Vielleicht besser, wenn jetzt einer von uns geht
Maybe it's better if one of us leaves now
Du rufst nur noch an, wenn du dich streiten willst
You only call to fight
Ich geh nicht mehr ran, wenn du nur streiten willst, ey
I won't answer if you just want to fight, hey





Writer(s): Lennard Oestmann, Oliver Avalon, Marco Tscheschlok, David Veiga, Andre Neves, Luca Manuel Montesinos Gargallo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.