Montez - Streiten - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Montez - Streiten




Streiten
Ссоры
(JUMPA, make it jump!)
(JUMPA, сделай погромче!)
Du rufst nur noch an, wenn du dich streiten willst, ja
Ты звонишь только тогда, когда хочешь поругаться, да
Was ist da nur zwischen uns passiert?
Что же произошло между нами?
Du weißt doch, dass ich nicht wie die meisten bin, ja
Ты же знаешь, что я не такой, как все, да
Ich hass es, wenn mein Handy vibriert
Ненавижу, когда мой телефон вибрирует
Seit wann sind wir Feinde? Wir haben uns nichts mehr zu erzähl'n
С каких пор мы враги? Нам больше не о чем говорить
Vielleicht besser, wenn jetzt einer von uns geht
Может, будет лучше, если кто-то из нас уйдет
Du rufst nur noch an, wenn du dich streiten willst
Ты звонишь только тогда, когда хочешь поругаться
Ich geh nicht mehr ran, wenn du nur streiten willst, ey
Я не буду брать трубку, если ты хочешь только ссор, эй
Du schreist mich wieder an, ich weiß nicht mal, wo das Problem ist
Ты снова кричишь на меня, я даже не знаю, в чем проблема
Vielleicht sprechen wir zwei Sprachen, keine Ahnung, ich versteh's nicht
Может, мы говорим на разных языках, понятия не имею, я не понимаю
Und egal, was ich dir gebe, es ist dir doch eh zu wenig
И что бы я тебе ни дал, тебе все равно будет мало
Du sagst immer, ich soll geh'n, doch wenn ich geh, dann sagst du: "Geh nicht"
Ты всегда говоришь мне уйти, но когда я ухожу, ты говоришь: "Не уходи"
Ey, du fickst mein'n Kopf so krass, du hast keine Ahnung
Эй, ты так морочишь мне голову, ты даже не представляешь
Rufst an spät nachts, aber weißt nicht, warum
Звонишь поздно ночью, но не знаешь почему
Bin in 'ner andern Stadt, kenn nicht mal das Datum
Я в другом городе, даже не знаю, какое сегодня число
Und ich weiß wieder nicht, ob da noch Liebe ist
И я снова не знаю, есть ли еще любовь
Manchmal hab ich das Gefühl, du suchst nur nach 'nem Grund
Иногда мне кажется, ты просто ищешь повод
Ich halt's nicht aus, wenn du so bist und mach das Telefon auf stumm
Я не выношу, когда ты такая, и ставлю телефон на беззвучный
Du rufst nur noch an, wenn du dich streiten willst, ja
Ты звонишь только тогда, когда хочешь поругаться, да
Was ist da nur zwischen uns passiert?
Что же произошло между нами?
Du weißt doch, dass ich nicht wie die meisten bin, ja
Ты же знаешь, что я не такой, как все, да
Ich hass es, wenn mein Handy vibriert
Ненавижу, когда мой телефон вибрирует
Seit wann sind wir Feinde? Wir haben uns nichts mehr zu erzähl'n
С каких пор мы враги? Нам больше не о чем говорить
Vielleicht besser, wenn jetzt einer von uns geht
Может, будет лучше, если кто-то из нас уйдет
Du rufst nur noch an, wenn du dich streiten willst
Ты звонишь только тогда, когда хочешь поругаться
Ich geh nicht mehr ran, wenn du nur streiten willst, ey
Я не буду брать трубку, если ты хочешь только ссор, эй
Du checkst meine Story, fragst, mit wem ich unterwegs bin
Ты смотришь мои истории, спрашиваешь, с кем я
Das ist deine Art zu sagen, dass das für dich ein Problem ist
Это твой способ сказать, что для тебя это проблема
Hab sie nur zufällig getroffen, ja, ich weiß, sie sieht dir ähnlich
Я просто случайно встретил ее, да, я знаю, она похожа на тебя
Du sagst immer: "Siehst du nicht? Das sieht doch jeder", doch ich seh's nicht
Ты всегда говоришь: "Ты что, не видишь? Все это видят", но я не вижу
Und es fickt dein'n Kopf so krass, doch was soll ich sagen?
И это морочит тебе голову, но что я могу сказать?
Immer auf und ab, und das schon seit Jahren
Постоянные взлеты и падения, и так уже много лет
Du nimmst dir so viel Platz, ich kann kaum noch atmen
Ты занимаешь так много места, что мне трудно дышать
Und ich weiß wieder nicht, ob da noch Liebe ist
И я снова не знаю, есть ли еще любовь
Manchmal hab ich das Gefühl, du suchst nur nach 'nem Grund
Иногда мне кажется, ты просто ищешь повод
Ich halt's nicht aus, wenn du so bist und mach das Telefon auf stumm
Я не выношу, когда ты такая, и ставлю телефон на беззвучный
Du rufst nur noch an, wenn du dich streiten willst, ja
Ты звонишь только тогда, когда хочешь поругаться, да
Was ist da nur zwischen uns passiert?
Что же произошло между нами?
Du weißt doch, dass ich nicht wie die meisten bin, ja
Ты же знаешь, что я не такой, как все, да
Ich hass es, wenn mein Handy vibriert
Ненавижу, когда мой телефон вибрирует
Seit wann sind wir Feinde? Wir haben uns nichts mehr zu erzähl'n
С каких пор мы враги? Нам больше не о чем говорить
Vielleicht besser, wenn jetzt einer von uns geht
Может, будет лучше, если кто-то из нас уйдет
Du rufst nur noch an, wenn du dich streiten willst
Ты звонишь только тогда, когда хочешь поругаться
Ich geh nicht mehr ran, wenn du nur streiten willst, ey
Я не буду брать трубку, если ты хочешь только ссор, эй





Writer(s): Lennard Oestmann, Oliver Avalon, Marco Tscheschlok, David Veiga, Andre Neves, Luca Manuel Montesinos Gargallo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.