Montez - Wenn ich du wäre - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Montez - Wenn ich du wäre




Wenn ich du wäre
Если бы я был на твоём месте
Lass noch nicht heimgeh'n
Давай не пойдём домой
Hab grad im Gefühl, die Nacht könnt gut werden
У меня предчувствие, что эта ночь будет классной
Alles scheißegal, lass benehm'n wie mit 13
Всё равно на всё, давай вести себя как в 13
Bleib noch hier, wir spielen "Wenn ich du wäre", yeah
Останься здесь, давай поиграем в "Если бы я был на твоём месте", да
Lass noch nicht heimgeh'n
Давай не пойдём домой
Hab grad im Gefühl, die Nacht könnt gut werden
У меня предчувствие, что эта ночь будет классной
Alles scheißegal, lass benehm'n wie mit 13
Всё равно на всё, давай вести себя как в 13
Bleib noch hier, wir spielen "Wenn ich du wäre"
Останься здесь, давай поиграем в "Если бы я был на твоём месте"
Weißt du noch, als das hier alles war, was zählt?
Помнишь, как раньше это было всем, что имело значение?
Keine Shows, große Hallen und Tourneen, ja, ja
Никаких шоу, больших залов и туров, да, да
Paar Jahre später sind wir alle unterwegs
Пару лет спустя мы все в разъездах
Ich sag: "Guck doch mal, ob irgendwo was geht", ja
Я говорю: "Смотри, может, где-то что-то будет", да
Raus in die Stadt, wenn sie nicht schläft, wieso wir?
В город, пока он не спит, почему мы должны?
So viele verpassen ihr Leben, während es passiert
Так много людей упускают свою жизнь, пока она происходит
Deswegen hol ich dich ab, hab keinen Plan, wie das wird
Поэтому я забираю тебя, без понятия, что будет
Doch lass sie alle wissen, wir war'n hier (wir war'n hier)
Но пусть все знают, что мы были здесь (мы были здесь)
Lass noch nicht heimgeh'n
Давай не пойдём домой
Hab grad im Gefühl, die Nacht könnt gut werden
У меня предчувствие, что эта ночь будет классной
Alles scheißegal, lass benehm'n wie mit 13
Всё равно на всё, давай вести себя как в 13
Bleib noch hier, wir spielen "Wenn ich du wäre"
Останься здесь, давай поиграем в "Если бы я был на твоём месте"
Wenn ich du wäre, würd ich noch nicht heimgeh'n
Если бы я был на твоём месте, я бы не пошёл домой
Hab grad im Gefühl, die Nacht könnt gut werden
У меня предчувствие, что эта ночь будет классной
Alles scheißegal, lass benehm'n wie mit 13
Всё равно на всё, давай вести себя как в 13
Bleib noch hier, wir spielen "Wenn ich du wäre"
Останься здесь, давай поиграем в "Если бы я был на твоём месте"
Ich hab sowas hier schon lang nicht mehr erlebt
Давно у меня такого не было
Hab die meisten seit 'ner Weile nicht geseh'n, ja, ja
Большинство из них я давно не видел, да, да
Kurz mal raus aus dieser scheiß Realität
Ненадолго сбежать из этой гребаной реальности
Sie schlägt morgen wieder ein wie ein Komet, ja
Завтра она снова обрушится, как комета, да
Raus in die Stadt, wenn sie nicht schläft, wieso wir?
В город, пока он не спит, почему мы должны?
So viele verpassen ihr Leben, während es passiert
Так много людей упускают свою жизнь, пока она происходит
Deshalb will ich keine Sekunde verlier'n
Поэтому я не хочу терять ни секунды
Also geh nicht, denn ich brauch dich noch hier
Так что не уходи, потому что ты мне нужна здесь
Lass noch nicht heimgeh'n
Давай не пойдём домой
Hab grad im Gefühl, die Nacht könnt gut werden
У меня предчувствие, что эта ночь будет классной
Alles scheißegal, lass benehm'n wie mit 13
Всё равно на всё, давай вести себя как в 13
Bleib noch hier, wir spielen "Wenn ich du wäre"
Останься здесь, давай поиграем в "Если бы я был на твоём месте"
Wenn ich du wäre, würd ich noch nicht heimgeh'n
Если бы я был на твоём месте, я бы не пошёл домой
Hab grad im Gefühl, die Nacht könnt gut werden
У меня предчувствие, что эта ночь будет классной
Alles scheißegal, lass benehm'n wie mit 13
Всё равно на всё, давай вести себя как в 13
Bleib noch hier, wir spielen "Wenn ich du wäre"
Останься здесь, давай поиграем в "Если бы я был на твоём месте"
Wenn ich du wäre, würd ich noch nicht heimgeh'n
Если бы я был на твоём месте, я бы не пошёл домой
Hab grad im Gefühl, die Nacht könnt gut werden
У меня предчувствие, что эта ночь будет классной
Alles scheißegal, lass benehm'n wie mit 13
Всё равно на всё, давай вести себя как в 13
Bleib noch hier, wir spielen "Wenn ich du wäre"
Останься здесь, давай поиграем в "Если бы я был на твоём месте"





Writer(s): Oliver Avalon, Kilian Wilke, Luca Montesinos, Nico Witter, Johannes Burger


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.