Monuments - Somnus - traduction des paroles en allemand

Somnus - Monumentstraduction en allemand




Somnus
Somnus
Suffering silently within a sleepless dream
Leidend, still in einem schlaflosen Traum
Hallucinations pierce through the ceiling
Halluzinationen durchdringen die Decke
I close my eyes again, and feel my mind descend
Ich schließe wieder meine Augen und fühle, wie mein Geist hinabsteigt
Into a void that I'm never escaping
In eine Leere, aus der ich niemals entkomme
I walk along the beach, the water at my feet
Ich gehe am Strand entlang, das Wasser an meinen Füßen
Begins to rise, and I realize I'm sinking
Beginnt zu steigen, und ich merke, dass ich sinke
Reality will bend, I pray the night will end
Die Realität wird sich beugen, ich bete, dass die Nacht endet
But I'm enslaved by the shadows of my regret
Aber ich bin versklavt von den Schatten meiner Reue
As the day breaks, these thoughts flee my head
Wenn der Tag anbricht, fliehen diese Gedanken aus meinem Kopf
But they always return here
Aber sie kehren immer wieder hierher zurück
Cut through my mind, I'm paralyzed
Schneide durch meinen Verstand, ich bin gelähmt
It's dragging me, it's dragging me back in
Es zieht mich, es zieht mich wieder hinein
They terrorize my every night
Sie terrorisieren jede meiner Nächte
I'll never sleep, I'll never sleep
Ich werde niemals schlafen, ich werde niemals schlafen
Watch all my fears coming to fruition
Sehe, wie all meine Ängste Wirklichkeit werden
Nightmares appear through unstable visions
Albträume erscheinen durch instabile Visionen
Tried to break free from this soulless abyss
Versuchte, aus diesem seelenlosen Abgrund auszubrechen
Dark energy always pulls me back in
Dunkle Energie zieht mich immer wieder zurück
As the day breaks, these thoughts clear my head
Wenn der Tag anbricht, klären diese Gedanken meinen Kopf
But they always return here
Aber sie kehren immer wieder hierher zurück
These illusions that dance in my bed
Diese Illusionen, die in meinem Bett tanzen
They will never become clear
Sie werden niemals klar werden
Cut through my mind, I'm paralyzed
Schneide durch meinen Verstand, ich bin gelähmt
It's dragging me, it's dragging me back in
Es zieht mich, es zieht mich wieder hinein
They terrorize my every night
Sie terrorisieren jede meiner Nächte
I'll never sleep, I'll never sleep
Ich werde niemals schlafen, ich werde niemals schlafen
Basking in my unending silent screams
Ich bade in meinen endlosen, stillen Schreien
The devil speaks with no language
Der Teufel spricht ohne Sprache
So tell me why you're still haunting my dreams
Also sag mir, warum verfolgst du immer noch meine Träume, meine Holde?
Let me be free from this anguish
Lass mich frei sein von dieser Qual
Every pleasant memory escapes from me
Jede angenehme Erinnerung entflieht mir
Extinguishing any sweet serenity
Löscht jede süße Gelassenheit aus
With brevity I drown in my sleep
Mit Kürze ertrinke ich in meinem Schlaf
Fuck!
Verdammt!
Cut through my mind, I'm paralyzed
Schneide durch meinen Verstand, ich bin gelähmt
It's dragging me, it's dragging me back in
Es zieht mich, es zieht mich wieder hinein
They terrorize my every night
Sie terrorisieren jede meiner Nächte
I'll never sleep, I'll never sleep
Ich werde niemals schlafen, ich werde niemals schlafen
And every sorrow's a new ocean
Und jede Trauer ist ein neuer Ozean
I'm drowning in, I'm barely breathing
Ich ertrinke darin, ich atme kaum
Run from the light, waste my whole life
Renne vor dem Licht davon, verschwende mein ganzes Leben
I'll never sleep, I'll never sleep again
Ich werde niemals schlafen, ich werde niemals wieder schlafen
Never again
Niemals wieder





Writer(s): John Brown, Michael Malyan, Andy Cizek, Mick Gordon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.