Paroles et traduction Monuments - The Cimmerian
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bound
by
the
temples
Связанный
храмами
Barred
from
the
organic,
trapped
in
a
mechanical
maze
Отторгнутый
от
живого,
в
ловушке
механического
лабиринта
A
body
assembled
Тело
собрано
By
the
catatonic,
whispers
'til
I'm
finally
awake
Кататониками,
шепчущими,
пока
я
наконец
не
проснусь
Soul
of
the
departed,
fabled
god
of
treacherous
ways
Душа
усопшего,
легендарного
бога
коварных
путей
Guides
the
heavy-hearted,
now
one
with
the
shadows
Ведёт
отягощённых
сердцем,
теперь
я
един
с
тенями
Shrouded
in
darkness
I
remain
Укрытый
тьмой,
я
остаюсь
A
memory
cast
away
Забытым
воспоминанием
Death
is
my
only
saving
grace
Смерть
— моя
единственная
спасительная
благодать
Now
as
the
darkness
dances
with
light
Теперь,
когда
тьма
танцует
со
светом
The
vessel
soars
through
the
afterlife
Сосуд
парит
сквозь
загробную
жизнь
I
feel
it
clawing
from
under
my
skin
Я
чувствую,
как
оно
скребётся
под
моей
кожей
It
tears
through
the
surface
and
breathes
like
the
wind
Оно
разрывает
поверхность
и
дышит,
как
ветер
Forever
defeated,
shackled,
torn
Навеки
побеждённый,
скованный,
разорванный
Decimated
by
internal
war
Уничтоженный
внутренней
войной
Engulfed
in
the
devil's
blackened
scorn
Поглощённый
чёрным
презрением
дьявола
Prisoner
of
the
forlorn
Пленник
заброшенности
No
sign
of
creation
Ни
знака
творения
Their
desperate
prayers
breed
only
despair
Их
отчаянные
молитвы
порождают
лишь
отчаяние
A
cry
for
salvation
Крик
о
спасении
Struck
dead
in
the
air,
my
spirit
ensnared
Поражённый
насмерть
в
воздухе,
мой
дух
в
ловушке
A
prophecy
that
was
once
heaven-sent
Пророчество,
некогда
ниспосланное
небесами
Held
at
the
mercy
of
shadow's
intent
Во
власти
намерений
тени
My
only
hope
for
escape
still
intact
Моя
единственная
надежда
на
спасение,
всё
ещё
цела
Falls
through
the
infinite
black
Падает
в
бесконечную
черноту
Shrouded
in
darkness
I
remain
Укрытый
тьмой,
я
остаюсь
A
memory
cast
away
Забытым
воспоминанием
Death
is
my
only
saving
grace
Смерть
— моя
единственная
спасительная
благодать
Deliver
me
from
this
fate
Избавь
меня
от
этой
участи
I
feel
your
embrace
Я
чувствую
твои
объятия
And
all
my
dismay
И
всё
моё
смятение
Colliding
in
an
ocean
of
decay
Сталкивается
в
океане
распада
Plight
of
the
heartless,
call
my
name
Страдание
бессердечных,
назови
моё
имя
Forgive
me
for
my
mistakes
Прости
меня
за
мои
ошибки
Within
the
ocean
of
my
decay
В
океане
моего
распада
Father,
forgive
me
for
my
mistakes
Отец,
прости
меня
за
мои
ошибки
And
if
the
waves
could
wash
away
И
если
бы
волны
могли
смыть
All
of
the
hatred
in
my
cells
Всю
ненависть
в
моих
клетках
Then
maybe
I
could
navigate
the
road
back
to
myself
Тогда,
возможно,
я
смог
бы
найти
путь
обратно
к
себе
And
I
will
find
a
way
back
to
myself
И
я
найду
путь
обратно
к
себе
I
will
remember
all
that
was
ever
lost
Я
вспомню
всё,
что
было
потеряно
All
that
was
ever
lost
Всё,
что
было
потеряно
All
that
was
ever
lost
Всё,
что
было
потеряно
All
that
was
ever
lost
Всё,
что
было
потеряно
All
that
was
ever-
Всё,
что
когда-либо-
All
that
was
ever-
Всё,
что
когда-либо-
Shrouded
in
darkness
I
remain
Укрытый
тьмой,
я
остаюсь
A
memory
cast
away
Забытым
воспоминанием
Death
is
my
only
saving
grace
Смерть
— моя
единственная
спасительная
благодать
Deliver
me
from
this
fate
Избавь
меня
от
этой
участи
I
feel
your
embrace
Я
чувствую
твои
объятия
And
all
my
dismay
И
всё
моё
смятение
Colliding
in
an
ocean
of
decay
Сталкивается
в
океане
распада
Plight
of
the
heartless,
call
my
name
Страдание
бессердечных,
назови
моё
имя
Forgive
me
for
my
mistakes
Прости
меня
за
мои
ошибки
And
if
the
waves
could
wash
away
И
если
бы
волны
могли
смыть
All
of
the
hatred
in
my
cells
Всю
ненависть
в
моих
клетках
Then
maybe
I
could
navigate
the
road
back
to
myself
Тогда,
возможно,
я
смог
бы
найти
путь
обратно
к
себе
All
that
was
ever
lost
Всё,
что
было
потеряно
All
that
was
ever
lost
Всё,
что
было
потеряно
All
that
was
ever
lost
Всё,
что
было
потеряно
All
that
was
ever
lost
Всё,
что
было
потеряно
All
that
was
ever
lost
Всё,
что
было
потеряно
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Brown, Michael Malyan, Andy Cizek, Mick Gordon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.