Paroles et traduction Monuments - The Watch
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Life
is
just
a
stage
Жизнь
— всего
лишь
сцена,
To
know
what′s
true,
to
be
again
Чтобы
узнать
истину,
чтобы
переродиться.
Light
is
just
a
wave
Свет
— всего
лишь
волна,
To
bend
who
we
are,
who
we
are
Чтобы
изменить
нас,
изменить
нас.
He's
now
who′s
got
the
fire
inside
Теперь
в
нём
горит
огонь,
A
better
life
to
make,
I'll
leave
it
to
you
Создать
лучшую
жизнь
— я
оставляю
это
тебе.
'Cause
you
could
change
it
all,
you
could
change
it
all
Ведь
ты
могла
бы
всё
изменить,
ты
могла
бы
всё
изменить.
You
watch
the
world
Ты
наблюдаешь
за
миром,
I′ll
take
for
granted
every
mile
А
я
принимаю
как
должное
каждый
пройденный
путь.
You
watch
the
world
Ты
наблюдаешь
за
миром,
I′ll
take
the
heed
of
every
mistake
I've
made
А
я
учту
каждую
свою
ошибку
And
find
my
way
И
найду
свой
путь.
Life
is
just
a
game
Жизнь
— всего
лишь
игра,
You
know
the
time
is
just
a
pain
Ты
знаешь,
время
— всего
лишь
боль.
The
lives
that
we
live
we
take
out
Жизни,
которые
мы
проживаем,
мы
отнимаем.
What
you
say
is
not
meant
for
me
То,
что
ты
говоришь,
не
для
меня.
You
could
ignite
the
world
Ты
могла
бы
зажечь
мир,
But
you
love
to
bleed
Но
ты
любишь
страдать.
He′s
now
who's
got
the
fire
inside
Теперь
в
нём
горит
огонь,
A
better
life
to
make,
I′ll
leave
it
to
you
Создать
лучшую
жизнь
— я
оставляю
это
тебе.
'Cause
you
could
change
it
all,
you
could
change
it
all
Ведь
ты
могла
бы
всё
изменить,
ты
могла
бы
всё
изменить.
You
watch
the
world
Ты
наблюдаешь
за
миром,
I′ll
take
for
granted
every
mile
А
я
принимаю
как
должное
каждый
пройденный
путь.
You
watch
the
world
Ты
наблюдаешь
за
миром,
I'll
take
the
heed
of
every
mistake
I've
made
А
я
учту
каждую
свою
ошибку
And
find
my
way
И
найду
свой
путь.
You
watch
the
world
Ты
наблюдаешь
за
миром,
I′ll
take
for
granted
every
mile
А
я
принимаю
как
должное
каждый
пройденный
путь.
You
watch
the
world
Ты
наблюдаешь
за
миром,
I′ll
take
the
heed
of
every
mistake
I've
made
А
я
учту
каждую
свою
ошибку
And
leave
my
name
И
оставлю
своё
имя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Barretto Christopher
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.