Paroles et traduction Moodoïd feat. Say Lou Lou - French Boy (with Say Lou Lou)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
French Boy (with Say Lou Lou)
Французский парень (с Say Lou Lou)
Regard
romantique
Романтический
взгляд
Vers
le
Pacifique
В
сторону
Тихого
океана
Moteur
hystérique
Истеричный
мотор
Sur
la
voie
désertique
На
пустынной
дороге
Cette
chanson
mélancolique
Эта
меланхоличная
песня
Souvenir
d'Amérique
Воспоминание
об
Америке
Aux
paroles
qui
sont
écrites
Со
словами,
которые
написаны
Comme
une
image
laissée
par
la
musique
Как
образ,
оставленный
музыкой
Ride
into
the
sunset
with
me
Прокатись
со
мной
в
закат
French
boy
Французский
парень
Come
along,
it's
time
for
love
Пойдем,
настало
время
для
любви
French
boy
Французский
парень
Traversée
magique
Волшебное
путешествие
Gravée
sur
ce
disque
Выгравировано
на
этом
диске
Comme
une
photo
argentique
Как
фотография
на
пленке
Au
format
panoramique
В
панорамном
формате
Ces
paroles
mélancoliques
Эти
меланхоличные
слова
Entretiennent
le
mythe
Поддерживают
миф
De
cette
chanson
qui
est
écrite
Об
этой
песне,
которая
написана
Comme
une
image
laissée
par
la
musique
Как
образ,
оставленный
музыкой
Ride
into
the
sunset
with
me
Прокатись
со
мной
в
закат
French
boy
Французский
парень
Come
along,
it's
time
for
love
Пойдем,
настало
время
для
любви
French
boy
Французский
парень
Nous
allons
rouler
Мы
будем
мчаться
Reste
à
mes
côtés
Оставайся
рядом
со
мной
Le
soleil
cendré
Пепельный
закат
Va
nous
faire
briller
Заставит
нас
сиять
Nous
allons
rouler
Мы
будем
мчаться
Rester
éveillés
Не
будем
спать
C'est
la
liberté
Это
свобода
Que
nous
avons
gagnée
Которую
мы
завоевали
Sans
jamais
se
quitter
(ride)
Никогда
не
расставаясь
(прокатись)
Rester
éveillés
(into
the
sunset
with
me)
Не
будем
спать
(со
мной
в
закат)
C'est
la
liberté
Это
свобода
Que
nous
avons
gagnée
(French
boy)
Которую
мы
завоевали
(французский
парень)
Nous
allons
rouler
(come)
Мы
будем
мчаться
(пойдем)
Rester
éveillés
(along,
it's
time
for
love)
Не
будем
спать
(настало
время
для
любви)
C'est
la
liberté
Это
свобода
Que
nous
avons
gagnée
(French
boy)
Которую
мы
завоевали
(французский
парень)
(French
boy)
(Французский
парень)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pablo Padovani, Miranda Kilbey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.