Moodoïd feat. Say Lou Lou - French Boy (with Say Lou Lou) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Moodoïd feat. Say Lou Lou - French Boy (with Say Lou Lou)




French Boy (with Say Lou Lou)
Французский парень (с Say Lou Lou)
Regard romantique
Романтический взгляд
Vers le Pacifique
В сторону Тихого океана
Moteur hystérique
Истеричный мотор
Sur la voie désertique
На пустынной дороге
Cette chanson mélancolique
Эта меланхоличная песня
Souvenir d'Amérique
Воспоминание об Америке
Aux paroles qui sont écrites
Со словами, которые написаны
Comme une image laissée par la musique
Как образ, оставленный музыкой
Ride into the sunset with me
Прокатись со мной в закат
French boy
Французский парень
Come along, it's time for love
Пойдем, настало время для любви
French boy
Французский парень
Traversée magique
Волшебное путешествие
Gravée sur ce disque
Выгравировано на этом диске
Comme une photo argentique
Как фотография на пленке
Au format panoramique
В панорамном формате
Ces paroles mélancoliques
Эти меланхоличные слова
Entretiennent le mythe
Поддерживают миф
De cette chanson qui est écrite
Об этой песне, которая написана
Comme une image laissée par la musique
Как образ, оставленный музыкой
Ride into the sunset with me
Прокатись со мной в закат
French boy
Французский парень
Come along, it's time for love
Пойдем, настало время для любви
French boy
Французский парень
Nous allons rouler
Мы будем мчаться
Reste à mes côtés
Оставайся рядом со мной
Le soleil cendré
Пепельный закат
Va nous faire briller
Заставит нас сиять
Nous allons rouler
Мы будем мчаться
Rester éveillés
Не будем спать
C'est la liberté
Это свобода
Que nous avons gagnée
Которую мы завоевали
Sans jamais se quitter (ride)
Никогда не расставаясь (прокатись)
Rester éveillés (into the sunset with me)
Не будем спать (со мной в закат)
C'est la liberté
Это свобода
Que nous avons gagnée (French boy)
Которую мы завоевали (французский парень)
Nous allons rouler (come)
Мы будем мчаться (пойдем)
Rester éveillés (along, it's time for love)
Не будем спать (настало время для любви)
C'est la liberté
Это свобода
Que nous avons gagnée (French boy)
Которую мы завоевали (французский парень)
(French boy)
(Французский парень)





Writer(s): Pablo Padovani, Miranda Kilbey


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.