Moody - Pensiero stupendo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Moody - Pensiero stupendo




Pensiero stupendo
Wonderful Thought
E tu
And you
E noi
And us
E lei
And her
Fra noi
Among us
Vorrei
I would like to
Non so
I don't know
Che lei
That she
O no
Or not
Le mani
The hands
Le sue
Hers
Pensiero stupendo
Wonderful thought
Nasce un poco strisciando
Born crawling a little
Si potrebbe trattare di bisogno d'amore
Could be a matter of need for love
Meglio non dire
Better not to say
E tu
And you
E noi
And us
E lei
And her
Fra noi
Among us
Vorrei
I would like to
Vorrei
I would like to
E lei adesso sa che vorrei
And she now knows that I would like her
Le mani le sue
Her hands
Prima o poi
Sooner or later
Poteva accadere sai
Could have happened, as you know
Si può scivolare se così si può dire
You can slip if you can say so so
Questioni di cuore.
Matters of the heart.
Pensiero stupendo
Wonderful thought
Nasce un poco strisciando
Born crawling a little
Si potrebbe trattare di bisogno d'amore
Could be a matter of need for love
Meglio non dire
Better not to say
E tu
And you
E noi
And us
E lei
And her
Fra noi
Among us
Vorrei
I would like to
Vorrei
I would like to
E lei adesso sa che vorrei
And she now knows that I would like her
Le Mani le sue
Her hands
E poi un' altra volta noi due
And another time the two of us
Vorrei per amore o per ridere
I would like for love or for a laugh
Dipende da me
Depends on me
E tu ancora
And you again
E noi ancora
And us again
E lei un' altra volta fra noi
And her again in our midst
Le mani questa volta sei tu e lei
The hands this time are you and her
E lei a poco a poco di più, di più
And she slowly more and more
Vicini per questioni di cuore
Close together for matters of the heart
Se così si può dire
If you can say so
Dir
Say
E tu ancora
And you again
E noi ancora
And us again
E lei un' altra volta fra noi
And her again in our midst
Fra noi fra noi.
Among us.
Pensiero stupendo
Wonderful thought
Nasce un poco strisciando
Born crawling a little
Si potrebbe trattare di bisogno d'amore
Could be a matter of need for love
Meglio non dire
Better not to say





Writer(s): Oscar Prudente, Ivano Alberto Fossati


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.