Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hooded Hawks
Ястребы в капюшонах
Hooded
hawks
in
the
night
Ястребы
в
капюшонах
в
ночи,
Perched
on
city
stoops
Сидят
на
крыльцах
города,
Still
as
silence
in
the
dark
Неподвижные,
как
тишина
во
тьме,
Killers
of
the
avenue
Убийцы
проспекта.
The
tempest
bird
with
his
shrill
Буревестник
со
своим
пронзительным
криком
Is
blinded
by
his
broken
will
Ослеплен
своей
сломленной
волей.
The
quiet
scream
of
death
Тихий
крик
смерти
Ignites
the
oil
sky
Воспламеняет
нефтяное
небо.
Creations
songs
Песни
творения.
The
people
switch
their
menace
faces
Люди
меняют
свои
грозные
лица,
Like
pigeons
in
feeding
circles
Как
голуби
в
кормящихся
кругах,
That
are
the
same
in
all
places
Которые
одинаковы
во
всех
местах.
With
cynical
eye
a
hooded
hawk
swoop
С
циничным
взглядом
ястреб
в
капюшоне
пикирует,
Deadly
descent
into
garbage
and
soot
Смертельное
падение
в
мусор
и
сажу.
And
the
quiet
scream
of
death
И
тихий
крик
смерти
Ignites
the
oil
sky
Воспламеняет
нефтяное
небо.
I
am
lost
and
forgotten
Я
потерян
и
забыт,
Falling
from
the
sky
Падаю
с
неба,
Like
a
hooded
hawk
Как
ястреб
в
капюшоне
Waiting
to
die
Жду
смерти.
I
am
lost
and
forgotten
Я
потерян
и
забыт,
Falling
from
the
sky
Падаю
с
неба,
Like
a
hooded
hawk
Как
ястреб
в
капюшоне
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mook
Album
Mook
date de sortie
15-01-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.