Paroles et traduction Mooki - אם יש סיכוי
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
אם יש סיכוי
If There's a Chance
יום
אחד
כולנו
נעלם
One
day
we'll
disappear
entirely
ולא
יהיה
אנחנו,
לא
יהיה
יותר
גם
הם.
And
there
will
be
no
us,
no
them
anymore.
כאילו
לא
היינו
פה
- נחדל
להתקיים
As
if
we
were
never
here
- we'll
cease
to
exist
ורק
מי
שהתעורר
שוב
לא
יירדם.
And
only
those
who
awoke
will
not
fall
asleep
again.
אני
רוצה
לברוח
מהמוות,
I
want
to
escape
death,
לדעת
לרמות
את
העולם
בחזרה.
To
know
how
to
cheat
the
world,
again.
אני
לא
רוצה
לחיות
כאילו
אין
יותר
ברירה,
I
don't
want
to
live
as
if
there's
no
other
option,
קרוב
יותר
ממה
שזה
נראה.
It's
closer
than
it
seems.
אם
יש
סיכוי
- אז
זה
הזמן,
If
there's
a
chance
- then
it's
time,
הכי
קרוב,
כמעט
מובן,
So
close,
almost
clear,
וכל
דבר
הוא
קצת
סימן,
And
everything
is
a
little
sign,
אם
יש
סיכוי
שזה
כבר
כאן
If
there's
a
chance
that
it's
already
here
אנחנו
נולדים
כל
פעם
קצת,
We
are
born
little
by
little
each
time,
באים
בחלקים
אל
העולם
הזה,
לאט.
Entering
this
world
in
pieces,
slowly.
העיניים
הגדולות
רוצות
הכול
בבת
אחת,
Our
wide
eyes
want
everything
at
once,
אחרי
מה
אני
רץ?
ממה
אני
נמלט?
What
am
I
running
after?
From
what
am
I
escaping?
מהמקום
הכי
נמוך
עולים
הכי
גבוה,
From
the
lowest
place
we
rise
the
highest,
לגמור
ולהתחיל
הכל
שוב
מהתחלה,
Ending
and
starting
everything
anew,
לחתוך
את
השמים
דרך
קור
ואפלה,
Slicing
through
heaven
amidst
cold
and
darkness,
לקבל
את
הכנפיים
חזרה.
To
reclaim
our
wings.
אם
יש
סיכוי
- אז
זה
הזמן,
If
there's
a
chance
- then
it's
time,
הכי
קרוב,
כמעט
מובן,
So
close,
almost
clear,
וכל
דבר
הוא
קצת
סימן,
And
everything
is
a
little
sign,
אם
יש
סיכוי
שזה
כבר
כאן
If
there's
a
chance
that
it's
already
here
אפשר
לראות
את
זה
מגיע
כבר
I
can
already
see
it
approaching
מתחת
לשמים,
Beneath
the
heavens,
לתפוס
ת'מציאות
שלי
חזק
To
grasp
my
reality
tightly
בשתי
ידיים.
In
my
two
hands.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
לב חופשי
date de sortie
06-07-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.