Paroles et traduction Moomin - キミを想う夜 [BOOGIE NITE Mix] feat. BOOGIE MAN
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
キミを想う夜 [BOOGIE NITE Mix] feat. BOOGIE MAN
I Think of You at Night [BOOGIE NITE Mix] feat. BOOGIE MAN
もっとボクらが
うまく言葉を
If
only
we
could
find
the
right
words
to
say,
並べることが
出来たとしたら
Or
if
only
we
could
express
ourselves
with
ease,
もっと器用に
伝えあえたら
If
only
we
could
openly
communicate,
少しは
楽になるのかな
Perhaps
it
would
bring
us
some
relief.
Gal
オレにいろんな事話して
見せて気持ち愛をカタチで
Girl
Show
me
Talk
to
me
Let
me
feel
your
love
in
physical
form
全て素直にウソなんか無しで
ほらもっとさらけ出して
Tell
me
everything
honestly
Don't
lie
Come
on
bare
your
soul
この足で歩くイバラの上も裸足で
この先もこの街ではたして
On
this
thorny
path
that
I
walk
barefoot
Will
it
really
matter
in
this
city
どうってことない
さぁオレにまかして
It's
a
piece
of
cake
Leave
it
to
me
すれ違い日々や
ときに過ちでさえ
重ね合わせてくしかない
Through
our
days
of
misunderstandings
and
occasional
mistakes,
いつか二人の間に
永遠なんてことを
思えたりするのかなぁ
I
wonder
if
we'll
ever
reach
a
point
where
we
can
envision
eternity
together.
きっと同じような
夜が来るから
Because
there
will
surely
be
more
nights
like
this,
いっそキミを想う
眠れない夜
Nights
when
I
can't
help
but
think
of
you
and
find
it
hard
to
sleep.
相変わらずの
夜だと思う
I
can
already
tell
it'll
be
another
restless
night
for
me.
いっそずっと
キミを想う夜
Nights
when
I
can't
help
but
think
of
you...
女には男、男には女
必要不可欠なもんや
Women
need
men,
and
men
need
women.
It's
an
undeniable
truth.
どんな困難でもほんま
気持ちさえ変えてくれるもんな
No
matter
the
hardship,
a
change
of
heart
can
heal
all
wounds.
見た目とかじゃなく構わずまず
好きになれば誰でも心揺らす
Regardless
of
appearances,
love
can
stir
the
soul
of
anyone.
確かめ合い気持ち満たす
その笑顔がオレを癒す
We
validate
and
fulfill
each
other's
desires.
Your
smile
heals
me.
この長い夜を楽しもうのんびり
グラスに注ぐピンクのドンペリ
Let's
savor
this
long
night.
Slowly
pour
that
pink
Dom
Perignon
into
your
glass.
手もとくるりドレスにベットリって
Your
dress
is
clinging
to
you.
ワルいが気にすんなそのままベットイン
My
apologies,
but
don't
mind
it.
Let's
just
go
to
bed.
お互いにもう大人
自然やろ求め合う事は
We're
both
adults
now.
It's
only
natural
that
we
should
crave
each
other.
絡め合う吐息まじりの言葉
...その後は
Our
mingled
breaths,
our
whispered
words...
And
then...
もっとボクらが
うまく言葉を
If
only
we
could
find
the
right
words
to
say,
並べることが
出来たとしたら
Or
if
only
we
could
express
ourselves
with
ease,
もっと素直に
ふざけあえたら
If
only
we
could
freely
jest
with
each
other,
ちょっとは
楽になるのかな
Perhaps
it
would
bring
us
some
relief.
見えなければ必死で探す
不安がまた眠気を覚ます
When
you're
not
around,
I
desperately
search
for
you.
My
anxiety
keeps
me
awake.
押したり引いたりバランス
男と女のロマンス
A
delicate
balance
of
push
and
pull.
The
romance
of
men
and
women.
ちょっ
Just
a
moment
Mi
name
BOOGIE
MAN
Hey,
just
a
moment.
My
name
is
BOOGIE
MAN.
Along
side
MOOMIN
が例えば歌えばこんな風に
Alongside
MOOMIN,
I
can
sing
like
this
if
you
want.
Yo!
Gal
check
しな
on
and
on
and...
Yo!
Girl,
listen
up.
On
and
on
and...
ひとりで生きてないとツジツマが合わない
I
can't
live
alone.
It
just
doesn't
make
sense.
だけどいつの間にかキミといる
But
somehow,
I
always
find
myself
with
you.
「ムジュンしてる」とボクは言う
「そういうもん」とキミは言う
I
tell
you,
"We're
contradictory."
You
reply,
"That's
just
how
it
is."
頼りない風の中
In
the
midst
of
this
unreliable
breeze...
きっと同じような
夜が来るから
Because
there
will
surely
be
more
nights
like
this,
いっそキミを想う
眠れない夜
Nights
when
I
can't
help
but
think
of
you
and
find
it
hard
to
sleep.
キミが好きだって
ただそれだけで
I
simply
love
you,
and
that's
all.
この夜は
埋め尽くされてく
You
fill
up
my
nights.
きっと同じような
夜が来るから
いっそキミを想う
眠れない夜
Because
there
will
surely
be
more
nights
like
this.
Nights
when
I
can't
help
but
think
of
you
and
find
it
hard
to
sleep.
街が明日に
すり替わるまで
いっそずっと
眠れない夜を
Until
the
city
transforms
into
tomorrow,
I'll
continue
to
think
of
you
all
night
long.
Gal
オレにいろんな事話して
見せて気持ち愛をカタチで
Girl
Show
me
Talk
to
me
Let
me
feel
your
love
in
physical
form
全て素直にウソなんか無しで
ほらもっとさらけ出して
Tell
me
everything
honestly
Don't
lie
Come
on
bare
your
soul
この足で歩くイバラの上も裸足で
この先もこの街ではたして
On
this
thorny
path
that
I
walk
barefoot
Will
it
really
matter
in
this
city
どうってことない
さぁオレにまかして
It's
a
piece
of
cake
Leave
it
to
me
さぁついて来なよほら
Lady
今宵は二人のために
Come
on,
follow
me,
my
Lady.
Tonight
is
all
about
us.
迷わず来たい癖に
時々
Maybe
Yo!
Baby
You
want
to
come,
but
you
hesitate
at
times.
見えなければ必死で探す
不安がまた眠気を覚ます
When
you're
not
around,
I
desperately
search
for
you.
My
anxiety
keeps
me
awake.
押したり引いたりバランス
男と女のロマンス
A
delicate
balance
of
push
and
pull.
The
romance
of
men
and
women.
Hey
Yo!
ちょっ
Just
a
moment
Hey
Yo!
Just
a
moment.
Mi
name
BOOGIE
MAN
along
side
MOOMIN
My
name
is
BOOGIE
MAN.
Alongside
MOOMIN...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Moomin, Tetsuro Aso, moomin, tetsuro aso
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.