Moon - Revolutions - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Moon - Revolutions




Revolutions
Революции
Sing, a song of dawn
Спой песню рассвета,
Dawn, the day reborn
Рассвета, дня возрожденного.
Breath deep of the dawn before the storm
Вдохни полной грудью рассвет перед бурей.
This hearth, this home
Этот очаг, этот дом,
Wrested forth from tired fingers
Вырванный из усталых рук,
Bathed in blood and sealed in stone
Омытый кровью и скрепленный камнем.
Soul scarred, twelve-fold
Душа изранена, двенадцать раз,
Beckoned by the bells of vengeance
Влекома звоном колоколов мести.
Spirits bold
Духи смелы.
A lover lost
Любимый потерян,
A family torn
Семья разрушена.
A solemn pyre, raised to rouse the slumbering heaven
Торжественный костер, воздвигнутый, чтобы пробудить дремлющие небеса.
Fire in your eyes
Огонь в твоих глазах,
Fire in your hearts
Огонь в твоем сердце.
Steel as you sound the horns of war
Сталь, когда ты трубишь в рога войны.
Yet know the cost
Но знай цену,
For who shall mourn
Ибо кто будет скорбеть,
When light is quenched, that another light burned brighter
Когда свет погаснет, о том, что другой свет горел ярче?
Let not the rays
Пусть не ослепят
Of justice blind
Лучи правосудия.
A trust in grace and she shall reign
Уповай на милость, и она воцарится.
Soft, is the prince that can set a petal free
Нежен принц, способный освободить лепесток,
And yet, tis the storm that doth see the petal soar
И все же, это буря позволяет лепестку парить.
High are the trees in the throes of
Высоки деревья в муках
Liberty til unstirring skies consign her to memory
Свободы, пока неподвижные небеса не предадут ее памяти.
One kingdom's fall is another kingdom's freedom
Падение одного королевства это свобода другого королевства.
One sovereign's war is another sovereign's peace
Война одного государя это мир другого государя.
One mother's pride is another mother's
Гордость одной матери это
Sorrow; their tears both soak the land that they love
Горе другой матери; их слезы одинаково орошают землю, которую они любят.
Two lives
Две жизни,
Two swords
Два меча,
Given in to shadowed whispers; wicked words
Отданные темным шепотам, злым словам.
Pray tell me true
Скажи мне правду,
Doth love the dawn
Любит ли рассвет
A rival's cry for the oaths that spill her horror
Крик соперницы о клятвах, что проливают ее ужас?
Your time is come
Твое время пришло.
A choice bestown
Выбор сделан.
Tonight for unsung, say to turn
Сегодня ночью для невоспетых, скажи, чтобы повернули.
This night you need not work in vain
Сегодня ночью тебе не придется трудиться напрасно.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.