Paroles et traduction Moonalice - You’re All I Need to Get By - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You’re All I Need to Get By - Live
You're
all
I
need
to
get
by
Ты
все,
что
мне
нужно,
чтобы
пройти
You're
all
I
need
to
get
by
Ты
все,
что
мне
нужно,
чтобы
пройти
You're
all
I
need
to
get
by
Ты
все,
что
мне
нужно,
чтобы
пройти
You're
all
I
need
to
get
by
Ты
все,
что
мне
нужно,
чтобы
пройти
You're
all
I
need
to
get
by
Ты
все,
что
мне
нужно,
чтобы
пройти
As
long
as
I
got
you
then
baby
you
know
that
you
got
me
Пока
ты
у
меня
есть,
детка,
ты
знаешь,
что
ты
поймал
меня.
You're
all
I
need
to
get
by
Ты
все,
что
мне
нужно,
чтобы
пройти
You're
all
I
need
to
get
by
Ты
все,
что
мне
нужно,
чтобы
пройти
Like
the
sweet
morning
dew,
I
took
one
look
at
you
Как
сладкая
утренняя
роса,
я
взглянул
на
тебя
And
it
was
plain
to
see
И
это
было
ясно
видно
You
are
my
destiny
Ты
моя
судьба
With
arms
open
wide
С
широко
раскрытыми
руками
I
threw
away
my
pride
Я
выбросил
свою
гордость
I'll
sacrifice
for
you
Я
принесу
жертву
ради
тебя
Dedicate
my
life
to
you
Посвятить
свою
жизнь
тебе
I
will
go
where
you
lead
Я
пойду
туда,
куда
ты
поведешь
Be
right
there
in
time
of
need
Будьте
рядом
в
трудную
минуту
And
when
I
lose
my
will
И
когда
я
теряю
волю
You'll
be
there
to
push
me
up
the
hill
Ты
будешь
там,
чтобы
подтолкнуть
меня
в
гору
There's
no,
no
looking
back
for
us
Нет,
нет
оглядки
назад
для
нас.
We
got
love,
sure
'nough,
that's
enough
У
нас
есть
любовь,
конечно,
хватит,
этого
достаточно.
You're
all,
you're
all
I
need
Ты
все,
ты
все,
что
мне
нужно
You're
all,
you're
all
I
need
Ты
все,
ты
все,
что
мне
нужно
You're
all,
all
I
need
to
get
by
Ты
все,
все,
что
мне
нужно,
чтобы
пройти
All
I
need
to
get
by
Все,
что
мне
нужно,
чтобы
пройти
Like
an
eagle
protects
his
nest,
for
you,
I'll
do
my
best
Как
орел
защищает
свое
гнездо,
для
тебя
я
сделаю
все,
что
смогу.
Stand
by
you
like
a
tree,
and
dare
anybody
to
try
and
move
me
Стоять
рядом
с
тобой,
как
дерево,
и
осмелиться,
чтобы
кто-нибудь
попытался
сдвинуть
меня
с
места.
Darling
in
you,
I
found
Дорогая
в
тебе,
я
нашел
Strength
where
I
was
held
down
Сила,
где
меня
держали
Don't
know
what's
in
store,
but
together
we
can
open
any
door
Не
знаю,
что
нас
ждет,
но
вместе
мы
сможем
открыть
любую
дверь.
Just
to
do
what's
good
for
you
I'll
inspire
you
a
little
higher
Просто
чтобы
сделать
то,
что
хорошо
для
тебя,
я
вдохновлю
тебя
немного
выше
I
know
you
can
make
a
man
out
of
a
soul
that
didn't
have
a
goal
Я
знаю,
из
души,
у
которой
не
было
цели,
можно
сделать
человека
'Cause
we,
we
got
the
right
foundation
and
with
love
and
determination
Потому
что
у
нас
есть
правильный
фундамент,
с
любовью
и
решимостью.
You're
all,
you're
all
I
need
Ты
все,
ты
все,
что
мне
нужно
You're
all
I
need
Ты
- все,
что
мне
нужно
You're
all
I
need
Ты
- все,
что
мне
нужно
All
I
need
to
get
by
Все,
что
мне
нужно,
чтобы
пройти
I
will
go
where
you
lead
Я
пойду
туда,
куда
ты
поведешь
Be
right
there
in
time
of
need
Будьте
рядом
в
трудную
минуту
And
when
I
lose
my
will
И
когда
я
теряю
волю
You'll
be
there
to
push
me
up
the
hill
Ты
будешь
там,
чтобы
подтолкнуть
меня
в
гору
There's
no,
no
looking
back
for
us
Нет,
нет
оглядки
назад
для
нас.
We
got
love,
sure
'nough,
that's
enough
У
нас
есть
любовь,
конечно,
хватит,
этого
достаточно.
You're
all,
you're
all
I
need
Ты
все,
ты
все,
что
мне
нужно
You're
all,
you're
all
I
need
Ты
все,
ты
все,
что
мне
нужно
You're
all,
all
I
need
to
get
by
Ты
все,
все,
что
мне
нужно,
чтобы
пройти
All
I
need
to
get
by
Все,
что
мне
нужно,
чтобы
пройти
All
I
need
to
get
by
Все,
что
мне
нужно,
чтобы
пройти
All
I
need
to
get
by
Все,
что
мне
нужно,
чтобы
пройти
You're
all
I
need
to
get
by
Ты
все,
что
мне
нужно,
чтобы
пройти
You're
all
I
need
to
get
by
Ты
все,
что
мне
нужно,
чтобы
пройти
You're
all
I
need
to
get
by
Ты
все,
что
мне
нужно,
чтобы
пройти
You're
all
I
need
to
get
by
Ты
все,
что
мне
нужно,
чтобы
пройти
You're
all
I
need
to
get
by
Ты
все,
что
мне
нужно,
чтобы
пройти
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Valerie Simpson, Robert F. Diggs, Clifford Smith, Nickolas Ashford
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.