Paroles et traduction MoonChild - Onto Me
I've
been
bringing
coffee
by
work
Я
приносил
кофе
на
работу.
Listening
to
you
dish
about
her
Слушаю,
как
ты
болтаешь
о
ней.
(And
the
one
before,
and
the
one
before)
(И
тот,
что
был
раньше,
и
тот,
что
был
раньше)
I've
been
awake
whenever
you
call
Я
не
сплю
всякий
раз,
когда
ты
звонишь.
Saying
things
like,
"No,
it's
no
trouble
at
all"
Говорить
что-то
вроде:
"Нет,
это
совсем
не
проблема".
(No,
it's
no
trouble,
baby)
(Нет,
это
не
проблема,
детка)
Echoing,
"Don't
you
compromise
Эхо:
"не
смей
идти
на
компромисс
Don't
compromise,
don't
you
compromise"
Не
идите
на
компромисс,
не
идите
на
компромисс".
(You
deserve
better,
baby)
(Ты
заслуживаешь
лучшего,
детка)
Finding
a
way
to
stay
in
the
back
of
your
mind
Найти
способ
остаться
на
задворках
своего
разума
I'm
not
missing
my
chance
Я
не
упущу
свой
шанс.
On
a
guessing
game
В
игре
в
угадайку
Got
my
pride
in
the
back
seat
Моя
гордость
на
заднем
сиденье
I
don't
care
if
you're
onto
me
Мне
плевать,
если
ты
меня
раскусила.
Bump
some
Erykah
and
Наткнись
на
Эрику
и
Break
out
the
champagne
Открывай
шампанское
Skip
the
bullshit
in
between
Пропусти
эту
чушь
в
промежутке
I
don't
care
if
you're
onto
me
Мне
плевать,
если
ты
меня
раскусила.
I'm
not
wasting
my
chance
Я
не
упущу
свой
шанс.
On
a
guessing
game
В
игре
в
угадайку
Got
my
pride
in
the
back
seat
Моя
гордость
на
заднем
сиденье
I
don't
care
if
you're
onto
me
Мне
плевать,
если
ты
меня
раскусила.
Bump
some
Erykah
and
Наткнись
на
Эрику
и
Break
out
that
champagne
Открывай
шампанское
I
don't
care
if
you're
onto
me
Мне
плевать,
если
ты
меня
раскусила.
Stopping
by
my
place
just
to
say,
"Hi"
Заскочил
ко
мне
просто
сказать
"Привет".
Saying
things
like,
"I've
always
wanted
to
try"
Говоря
что-то
вроде:
"Я
всегда
хотел
попробовать"
(Try
it
with
me,
baby,
try
it
with
me,
baby)
(попробуй
это
со
мной,
детка,
попробуй
это
со
мной,
детка).
You've
been
awake
whenever
I
call
Ты
не
спишь,
когда
я
звоню.
I
never
dreamed
I'd
be
watching
you
fall
Я
никогда
не
мечтал,
что
буду
смотреть,
как
ты
падаешь.
(Just
let
your
guard
down)
(Просто
расслабься)
Why
are
we
dancing
on
the
line?
Почему
мы
танцуем
на
линии?
Boy,
this
is
silly,
wasting
our
time
Боже,
это
глупо-тратить
наше
время
впустую.
(Oh,
you've
got
me,
baby)
(О,
у
тебя
есть
я,
детка)
We
could
be
half
the
way
Мы
могли
бы
пройти
половину
пути.
Through
a
bottle
of
wine
Через
бутылку
вина.
I'm
not
missing
my
chance
Я
не
упущу
свой
шанс.
On
a
guessing
game
В
игре
в
угадайку
Got
my
pride
in
the
back
seat
Моя
гордость
на
заднем
сиденье
I
don't
care
if
you're
onto
me
Мне
плевать,
если
ты
меня
раскусила.
Bump
some
Erykah
and
Наткнись
на
Эрику
и
Break
out
the
champagne
Открывай
шампанское
Skip
the
bullshit
in
between
Пропусти
эту
чушь
в
промежутке
I
don't
care
if
you're
onto
me
Мне
плевать,
если
ты
меня
раскусила.
I'm
not
wasting
my
chance
Я
не
упущу
свой
шанс.
On
a
guessing
game
В
игре
в
угадайку
Got
my
pride
in
the
back
seat
Моя
гордость
на
заднем
сиденье
I
don't
care
if
you're
onto
me
Мне
плевать,
если
ты
меня
раскусила.
Play
some
Erykah
and
Сыграй
какую
нибудь
Эрику
и
Skip
the
bullshit
baby
Пропусти
эту
чушь
детка
'Cause
I
don't
care,
no,
no
Потому
что
мне
все
равно,
нет,
нет.
'Cause
I
don't
care,
no,
no
Потому
что
мне
все
равно,
нет,
нет.
Damn,
boy,
we
waited
so
long
Черт,
парень,
мы
так
долго
ждали.
Oo,
but
I
know
your
love
is
strong
О,
но
я
знаю,
что
твоя
любовь
сильна.
I
knew
it
all
along
Я
знал
это
с
самого
начала.
Some
day
you'd
keep
me
hanging
on
Когда-нибудь
ты
заставишь
меня
держаться.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andris Mark Mattson, Amber Jeanne Navran, Max Bryk
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.