Paroles et traduction Moonkey feat. ARON & Gxra - MODO AVION
Ella
sabe
que
soy
su
hombre
She
knows
I'm
her
man
Y
si
me
llama
le
voy
a
llegar
And
if
she
calls,
I'll
be
there
Dile
a
su
novio
que
no
se
esconda
Tell
her
boyfriend
not
to
hide
Y
si
le
pillo
le
voy
a
matar
And
if
I
catch
him,
I'll
kill
him
A
tu
lado
me
siento
lebron
By
your
side,
I
feel
like
LeBron
Tu
sabias
que
no
era
un
cabron
You
knew
I
wasn't
a
jerk
Tira
triples
pero
nunca
encesta
She
shoots
threes
but
never
scores
Ella
sabe
soy
mi
propio
boss
She
knows
I'm
my
own
boss
Pon
el
modo
avión
Put
on
airplane
mode
Tanto
tiempo
que
ha
pasado
So
much
time
has
passed
Sube
a
mi
habitación
Come
up
to
my
room
Una
máquina
de
hacer
dinero
no
aguanta
presión
A
money-making
machine
can't
handle
pressure
Pero
sabe
que
aquí
hay
tensión
But
you
know
there's
tension
here
Suenan
tantos
tiros
So
many
shots
are
ringing
Así
es
como
funciona
This
is
how
it
works
Mi
fucking
empresa
My
fucking
company
A
todos
esos
locos
la
verdad
no
le
interesa
All
those
crazy
people
don't
care
about
the
truth
Pero
fumo
calidad
But
I
smoke
quality
Entro
al
pary
como
un
fucking
mercenario
I
walk
into
the
party
like
a
fucking
mercenary
El
dinero
que
hago
no
lo
cuento
a
diario
I
don't
count
the
money
I
make
every
day
Pero
te
lo
digo
lo
gasto
con
mi
gente
But
I'm
telling
you,
I
spend
it
with
my
people
No
falta
de
na
There's
nothing
missing
Estoy
jodiendo
con
el
diablo
I'm
messing
with
the
devil
Tanto
tiempo
que
ya
da
igual
For
so
long
that
it
doesn't
matter
anymore
Y
todas
esas
perras
quieren
mi
nombre
And
all
those
bitches
want
my
name
Pero
ya
saben
que
me
da
igual
But
they
already
know
I
don't
care
Toy
fumando
mierda
todo
el
día
I'm
smoking
shit
all
day
No
puedo
parar
I
can't
stop
Soy
un
búho
salgo
por
la
noche
I'm
an
owl,
I
come
out
at
night
Soy
el
rey
de
la
ciudad
I'm
the
king
of
the
city
Ella
sabe
que
soy
su
hombre
She
knows
I'm
her
man
Y
si
me
llama
le
voy
a
llegar
And
if
she
calls,
I'll
be
there
Dile
a
su
novio
que
no
se
esconda
Tell
her
boyfriend
not
to
hide
Y
si
le
pillo
le
voy
a
matar
And
if
I
catch
him,
I'll
kill
him
A
tu
lado
me
siento
lebron
By
your
side,
I
feel
like
LeBron
Tu
sabias
que
no
era
un
cabron
You
knew
I
wasn't
a
jerk
Tira
triples
pero
nunca
encesta
She
shoots
threes
but
never
scores
Ella
sabe
soy
mi
propio
boss
She
knows
I'm
my
own
boss
Pon
el
modo
avión
Put
on
airplane
mode
Tanto
tiempo
que
ha
pasado
sube
a
mi
habitación
So
much
time
has
passed,
come
up
to
my
room
Una
máquina
de
hacer
dinero
no
aguanta
presión
A
money-making
machine
can't
handle
pressure
Pero
sabe
que
aquí
hay
tensión
But
you
know
there's
tension
here
Ya
no
la
sigo
buscando
la
he
encontrao
I'm
not
looking
for
her
anymore,
I've
found
her
No
me
ha
sido
fácil
me
ha
costao
It
hasn't
been
easy,
it's
cost
me
Antes
taba
muerto
un
maniquí
Before
I
was
dead,
a
mannequin
Me
he
quitao
de
enmedio
todo
el
kaos
I've
gotten
rid
of
all
the
chaos
Me
he
quitao
de
enmedio
todo
el
kaos
I've
gotten
rid
of
all
the
chaos
Estaba
encerrado
like
in
lockdown
I
was
locked
up
like
in
lockdown
El
pecho
de
hielo
derretí
The
ice
in
my
chest
melted
Me
disparaste
al
cora
mandown
You
shot
me
in
the
heart,
man
down
Se
muy
bien
que
mil
veces
lo
hice
mal
I
know
very
well
that
I
did
it
wrong
a
thousand
times
Pero
sabía
que
lo
bueno
iba
a
llegar
But
I
knew
the
good
was
coming
De
tar
broke
a
tar
rich
From
being
broke
to
being
rich
Ya
no
me
queda
privacidad
I
have
no
privacy
left
Winning
ma
money
like
everyday
Winning
my
money
like
everyday
Con
la
esperanza
de
cambiar
el
game
With
the
hope
of
changing
the
game
Míralos
todos
tan
detrás
de
mí
Look
at
them
all
so
far
behind
me
Lo
veo
despacio
como
frame
a
frame
I
see
it
slowly
like
frame
by
frame
Me
he
quitao
de
enmedio
todo
el
kaos
I've
gotten
rid
of
all
the
chaos
Lo
malo
ya
está
olvidado
The
bad
is
already
forgotten
El
pecho
de
hielo
derretí
The
ice
in
my
chest
melted
A
tu
lado
me
siento
lebron
By
your
side,
I
feel
like
LeBron
Tu
sabias
que
no
era
un
cabron
You
knew
I
wasn't
a
jerk
Tira
triples
pero
nunca
encesta
She
shoots
threes
but
never
scores
Ella
sabe
soy
mi
propio
boss
She
knows
I'm
my
own
boss
Pon
el
modo
avión
Put
on
airplane
mode
Tanto
tiempo
que
ha
pasado
sube
a
mi
habitación
So
much
time
has
passed,
come
up
to
my
room
Una
máquina
de
hacer
dinero
no
aguanta
presión
A
money-making
machine
can't
handle
pressure
Pero
sabe
que
aquí
hay
tensión
But
you
know
there's
tension
here
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.