Paroles et traduction Moonkey feat. Nake - 20 (rip Xxx)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
20 (rip Xxx)
20 (покойся с миром Xxx)
El
problema
e'
que
el
demonio
me
quería
y
me
llevó
Проблема
в
том,
что
демон
желал
меня
и
увёл
с
собой
El
problema
es
que
la
vida
sigue
puta
y
me
llevó
Проблема
в
том,
что
жизнь
— сука,
и
она
тоже
утащила
меня
El
problema
es
que
nacimos
solamente
pa'
morir
Проблема
в
том,
что
мы
рождены
лишь
для
того,
чтобы
умереть
El
problema
es
que
te
quiero,
baby,
te
dejé
ir
Проблема
в
том,
что
я
люблю
тебя,
детка,
я
отпустил
тебя
Seguimo',
estamo'
triste,
somo'
gangsters
del
amor
Мы
продолжаем
жить,
мы
печальны,
мы
гангстеры
любви
'Tamo'
haciéndolo
de
ante',
la
vida
no'
traicionó
Мы
всё
ещё
делаем
это,
жизнь
не
предала
нас
Yo
quería
un
Ferrari
y
a
mi
madre
la
mansión
Я
хотел
себе
Ferrari
и
особняк
для
матери
Jugando
a
conseguirlo
soy
un
sadboy
con
razón
Играя
ради
достижения
этого,
я
стал
"грустным
мальчиком"
неспроста
Baby,
quiéreme,
quiero
love,
quiero
amor,
no
Детка,
полюби
меня,
я
хочу
любви,
хочу
страсти,
нет
Otro
día
más
que
estoy
sin
ti
Ещё
один
день
без
тебя
Otro
días
más
rezo
por
ti
Ещё
один
день
молитв
за
тебя
Otro
día
más,
baby,
así
Ещё
один
день,
детка,
так
Y
qué
más
da,
son
leontes,
ya
da
igual
И
что
с
того,
они
— львы,
уже
неважно
Se
quitó
la
vida
en
na',
siete
tiro'
a
lo
Tupac
Он
ушёл
из
жизни
за
секунду,
семь
выстрелов,
как
Тупак
Al
día
pienso
en
love
pero
no
quería
(no-no)
Днём
я
думаю
о
любви,
но
мне
это
не
нужно
(нет-нет)
Otro
día
que
paso
en
la
comisaría
Ещё
один
день
в
полиции
Hubo
que
prender
lo'
porro'
todo'
los
día'
Приходилось
курить
траву
каждый
день
Pero
no,
no,
no
Но
нет,
нет,
нет
El
problema
es
que
el
demonio
me
quería
y
me
llevó
Проблема
в
том,
что
демон
желал
меня
и
увёл
с
собой
El
problema
es
que
la
vida
sigue
puta
y
me
llevó
Проблема
в
том,
что
жизнь
— сука,
и
она
тоже
утащила
меня
El
problema
es
que
nacimos
solamente
pa'
morir
Проблема
в
том,
что
мы
рождены
лишь
для
того,
чтобы
умереть
El
problema
es
que
te
quiero,
baby,
te
dejé
ir
Проблема
в
том,
что
я
люблю
тебя,
детка,
я
отпустил
тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alejandro álvarez Murga, Ignacio Ruiz Hornillos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.