Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
雨の日と月曜日は(Rainy Days And Mondays)
Regnerische Tage und Montage (Rainy Days And Mondays)
Talkin'
to
myself
and
feelin'
old
Ich
rede
mit
mir
selbst
und
fühle
mich
alt
Sometimes
I'd
like
to
quit
Manchmal
möchte
ich
einfach
aufgeben
Nothin'
ever
seems
to
fit
Nichts
scheint
jemals
zu
passen
Hangin'
around
Ich
hänge
nur
herum
Nothin'
to
do
but
frown
Habe
nichts
zu
tun,
außer
die
Stirn
zu
runzeln
Rainy
days
and
Mondays
Regnerische
Tage
und
Montage
Always
get
me
down
Ziehen
mich
immer
runter
独り言なんか言って、何だか老けた気分
Ich
führe
Selbstgespräche
und
fühle
mich
irgendwie
alt
ときどき投げ出したくなるの
Manchmal
möchte
ich
alles
hinschmeißen
何もかもしっくりこない
Nichts
passt
so
richtig
zusammen
しかめ面ばかりしてる
Und
schaue
nur
grimmig
drein
雨の日と月曜日は
Regnerische
Tage
und
Montage
いつも気持ちが落ち込んじゃう
Machen
mich
immer
so
niedergeschlagen
What
I've
got
they
used
to
call
the
blues
Was
ich
habe,
nannte
man
früher
den
Blues
Nothin'
is
really
wrong
Es
ist
nichts
wirklich
falsch
Feelin'
like
I
don't
belong
Ich
fühle
mich,
als
gehöre
ich
nicht
dazu
Walkin'
around
Ich
laufe
herum
Some
kind
of
lonely
clown
Wie
ein
einsamer
Clown
Rainy
days
and
Mondays
Regnerische
Tage
und
Montage
Always
get
me
down
Ziehen
mich
immer
runter
こういう気持ち、昔は憂鬱と言ったのね
Dieses
Gefühl
nannte
man
früher
wohl
Blues
どこも悪いわけじゃない
Es
ist
nicht
wirklich
etwas
falsch
行き場所がないって気持ちなの
Ich
fühle
mich,
als
ob
ich
nirgendwo
dazugehöre
ただ辺りをうろついて
Ich
laufe
einfach
umher
まるで孤独なピエロみたい
Wie
ein
einsamer
Clown
雨の日と月曜日は
Regnerische
Tage
und
Montage
いつも気持ちが落ち込んじゃう
Machen
mich
immer
so
niedergeschlagen
Funny
but
it
seems
Es
ist
komisch,
aber
es
scheint
I
always
wind
up
here
with
you
Ich
lande
immer
wieder
hier
bei
dir
Nice
to
know
somebody
loves
me
Es
ist
schön
zu
wissen,
dass
mich
jemand
liebt
Funny
but
it
seems
it's
the
only
thing
to
do
Es
ist
komisch,
aber
es
scheint
das
Einzige
zu
sein,
was
ich
tun
kann
Run
and
find
the
one
who
loves
me
Laufen
und
denjenigen
finden,
der
mich
liebt
おかしいわね
Es
ist
schon
komisch,
でも結局いつもあなたの所に来ちゃう気がする
aber
am
Ende
lande
ich
irgendwie
immer
bei
dir.
愛してくれる人がいるって素敵だからよ
Es
ist
schön
zu
wissen,
dass
du
mich
liebst.
おかしわいね、でもそれしかない気もするわ
Komisch,
aber
es
scheint
das
Einzige
zu
sein,
was
ich
tun
sollte,
走って、愛してくれる人に会いに行くことしか
zu
dir
zu
laufen,
die
Einzige,
die
mich
liebt.
What
I
feel
has
come
and
gone
before
Was
ich
fühle,
ist
schon
mal
gekommen
und
gegangen
No
need
to
talk
it
out
Wir
brauchen
nicht
darüber
zu
reden
We
know
what
it's
all
about
Wir
wissen
beide,
worum
es
geht
Hangin'
around
Ich
hänge
nur
herum
Nothin'
to
do
but
frown
Habe
nichts
zu
tun,
außer
die
Stirn
zu
runzeln
Rainy
days
and
Mondays
Regnerische
Tage
und
Montage
Always
get
me
down
Ziehen
mich
immer
runter
こんな気分は前にもあったわ
Dieses
Gefühl
hatte
ich
schon
einmal
口にするまでもないことよ
Wir
brauchen
nicht
darüber
zu
sprechen
どうなるかなんてわかっているもの
Wir
wissen
beide,
was
Sache
ist
しかめ面ばかりしてる
Und
schaue
nur
grimmig
drein
雨の日と月曜日は
Regnerische
Tage
und
Montage
いつも気持ちが落ち込んじゃう
Machen
mich
immer
so
niedergeschlagen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.