Moonlight Jazz Blue & JAZZ PARADISE - 雨の日と月曜日は(Rainy Days And Mondays) - traduction des paroles en allemand




雨の日と月曜日は(Rainy Days And Mondays)
Regnerische Tage und Montage (Rainy Days And Mondays)
Talkin' to myself and feelin' old
Ich rede mit mir selbst und fühle mich alt
Sometimes I'd like to quit
Manchmal möchte ich einfach aufgeben
Nothin' ever seems to fit
Nichts scheint jemals zu passen
Hangin' around
Ich hänge nur herum
Nothin' to do but frown
Habe nichts zu tun, außer die Stirn zu runzeln
Rainy days and Mondays
Regnerische Tage und Montage
Always get me down
Ziehen mich immer runter
独り言なんか言って、何だか老けた気分
Ich führe Selbstgespräche und fühle mich irgendwie alt
ときどき投げ出したくなるの
Manchmal möchte ich alles hinschmeißen
何もかもしっくりこない
Nichts passt so richtig zusammen
ぐずぐずして
Ich trödle herum
しかめ面ばかりしてる
Und schaue nur grimmig drein
雨の日と月曜日は
Regnerische Tage und Montage
いつも気持ちが落ち込んじゃう
Machen mich immer so niedergeschlagen
What I've got they used to call the blues
Was ich habe, nannte man früher den Blues
Nothin' is really wrong
Es ist nichts wirklich falsch
Feelin' like I don't belong
Ich fühle mich, als gehöre ich nicht dazu
Walkin' around
Ich laufe herum
Some kind of lonely clown
Wie ein einsamer Clown
Rainy days and Mondays
Regnerische Tage und Montage
Always get me down
Ziehen mich immer runter
こういう気持ち、昔は憂鬱と言ったのね
Dieses Gefühl nannte man früher wohl Blues
どこも悪いわけじゃない
Es ist nicht wirklich etwas falsch
行き場所がないって気持ちなの
Ich fühle mich, als ob ich nirgendwo dazugehöre
ただ辺りをうろついて
Ich laufe einfach umher
まるで孤独なピエロみたい
Wie ein einsamer Clown
雨の日と月曜日は
Regnerische Tage und Montage
いつも気持ちが落ち込んじゃう
Machen mich immer so niedergeschlagen
Funny but it seems
Es ist komisch, aber es scheint
I always wind up here with you
Ich lande immer wieder hier bei dir
Nice to know somebody loves me
Es ist schön zu wissen, dass mich jemand liebt
Funny but it seems it's the only thing to do
Es ist komisch, aber es scheint das Einzige zu sein, was ich tun kann
Run and find the one who loves me
Laufen und denjenigen finden, der mich liebt
おかしいわね
Es ist schon komisch,
でも結局いつもあなたの所に来ちゃう気がする
aber am Ende lande ich irgendwie immer bei dir.
愛してくれる人がいるって素敵だからよ
Es ist schön zu wissen, dass du mich liebst.
おかしわいね、でもそれしかない気もするわ
Komisch, aber es scheint das Einzige zu sein, was ich tun sollte,
走って、愛してくれる人に会いに行くことしか
zu dir zu laufen, die Einzige, die mich liebt.
What I feel has come and gone before
Was ich fühle, ist schon mal gekommen und gegangen
No need to talk it out
Wir brauchen nicht darüber zu reden
We know what it's all about
Wir wissen beide, worum es geht
Hangin' around
Ich hänge nur herum
Nothin' to do but frown
Habe nichts zu tun, außer die Stirn zu runzeln
Rainy days and Mondays
Regnerische Tage und Montage
Always get me down
Ziehen mich immer runter
こんな気分は前にもあったわ
Dieses Gefühl hatte ich schon einmal
口にするまでもないことよ
Wir brauchen nicht darüber zu sprechen
どうなるかなんてわかっているもの
Wir wissen beide, was Sache ist
ぐずぐずして
Ich trödle herum
しかめ面ばかりしてる
Und schaue nur grimmig drein
雨の日と月曜日は
Regnerische Tage und Montage
いつも気持ちが落ち込んじゃう
Machen mich immer so niedergeschlagen






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.