Paroles et traduction MoonMoon - 아카시아 Acacia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
우리
빈
잔을
채워요
Fill
our
empty
glasses,
내가
쓸
데
없이
빈
말하지
않게
So
I
may
not
say
something
I'll
regret.
부디
진담을
나눠요
Let
us
talk
truth,
말의
무거움이
증발하지
않게
So
the
weight
of
words
may
not
evaporate.
하늘이
엎질러놓은
구름
밑
Beneath
the
sky's
clouds,
떨어질
소나길
받아낼
무덤이
A
grave
that
will
receive
the
coming
rain.
아무
이름도
없는
사람이
Someone
without
a
name,
우리를
살게
만들지
Will
keep
us
alive.
내가
왜
그랬잖아요
Why
did
I
say
that?
우린
저
별
대신
We
were
supposed
to
live
instead
of
the
stars.
살아갈
거라며
You
always
said
that.
제가
늘
그랬잖아요
I
have
always
said,
아픈
시대에
핀
In
an
era
of
pain,
오월을
삼키면
When
I
swallow
May,
아카시아
향이
나더라
It
smells
like
acacia.
아카시아
향이
나더라
It
smells
like
acacia.
남겨진
사람에게
전해요
Tell
the
survivors,
죽어도
따라오면
안돼요
Even
in
death,
don't
follow
me.
떠나간
사람
이제
못
봐요
I
can't
see
the
departed
anymore,
꿈을
꾸기
전엔
Not
until
I
dream.
난
늘
이런
방
안에서만
I
always
brood
and
forget,
되새기고
또
잊어버리고
Within
these
walls,
남들이
남겨놓은
위로에
In
the
consolation
left
by
others,
낱말만
주워다
입만
담은
With
mere
words,
I
become
내가
왜
그랬잖아요
Why
did
I
say
that?
별은
우릴
대신
The
stars
die
in
our
place.
죽어간
거라고
You
always
said
that.
제가
늘
그랬잖아요
I
have
always
said,
가쁜
숨을
내쉰
When
I
exhale
the
beautiful
breath,
동네를
지나면
And
pass
through
the
neighborhood,
아카시아
향이
나더라
It
smells
like
acacia.
아카시아
향이
나더라
It
smells
like
acacia.
그
날
잠도
못
잤잖아요
I
couldn't
sleep
that
night,
눈
매워
슬피
울고
참았잖아요
Tears
stinging
my
eyes,
I
cried
and
endured.
내가
어떻게
잠을
자요
How
can
I
sleep?
밤마다
쉴
새
없이
보살필
테요
Every
night,
I
will
care
for
you
tirelessly.
제
말
안
들리까
봐요
Afraid
you
may
not
listen,
이렇게
적어서
I
write
these
words,
노래로
보내요
And
send
them
as
a
song.
해가
넘어간
다음에
When
the
sun
has
set,
불
꺼진
하늘에
In
the
moonless
sky,
남겨진
별들엔
The
remaining
stars,
아카시아
향이
나더라
Smell
like
acacia.
아카시아
향이
나더라
They
smell
like
acacia.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Acacia
date de sortie
18-05-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.