Moonshade feat. Sandra Oliveira - Artemis - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Moonshade feat. Sandra Oliveira - Artemis




Love begets love, and only love remains
Любовь порождает любовь, и остается только любовь
Amidst thunderous storms of fury and blame
Среди грозовых бурь ярости и порицания
As betrayal, loneliness and shame
Среди предательства, одиночества и стыда
Forged an astounding aether of the life lust acclaimed
Создается поразительный эфир, в котором звучит жажда жизни, получившая признание
Thus passion's avatar traverses the dark
Так аватар страсти преодолевает тьму
Caressing flashes of the heart's works of art
Ласкающие сердце вспышки произведений искусства
Oh consort most divine, from me ten worlds apart
О, божественная супруга, от меня тебя отделяют десять миров
Who are we but sorrows, which, entwined, depart?
Кто мы, как не печали, которые, вплетенные друг в друга, уходят?
Alas, I yearn thousandfold
Увы, я тоскую тысячекратно
Even if just to burn and fade once again
Даже если просто для того, чтобы снова вспыхнуть и угаснуть
Or to live, to have and to hold
Или для того, чтобы жить, обладать и удерживать
Enraptured ad aeternum, I will remain
Восхищенный навеки, я останусь
As two souls terraform an eclipse
Как две души, терраформирующие затмение
'Till the days of the dire adieu
До дней ужасного прощания
And after, when the void caresses these lips
И после, когда пустота будет ласкать эти губы.
I'll turn ice to cinder through memories of you
Я превращу лед в пепел благодаря воспоминаниям о тебе
Empress of the wild, magic and the moon
Императрица дикой природы, магии и луны
Subsiding all my tempests through starlight strewn
Утихомиривая все свои бури при свете звезд
Will the weight of us turn all bliss to mire,
Превратит ли наш вес все блаженство в грязь,
As choirs of maelstroms devour all desire
Когда хор водоворотов поглотит все желания?
Or transfix requiems into gleaming sonatas,
Или превращать реквиемы в сверкающие сонаты,
While drinking from hands scarred by stigmata?
И пить из рук, покрытых шрамами?
Alas, I yearn thousandfold
Увы, я тоскую по тебе тысячекратно
Even if just to burn and fade once again
Даже если это просто желание сгореть и угаснуть еще раз
Or to live, to have and to hold
Или жить, обладать и удерживать
Enraptured ad aeternum, I will remain
Восхищенный навеки, я останусь
As two souls terraform an eclipse
Как две души, терраформирующие затмение
'Till the day of the dire adieu
До дня страшного прощания
And after, when the void caresses these lips
А потом, когда пустота будет ласкать эти губы,
I will turn ice to cinder through memories of you
Я превращу лед в пепел воспоминаниями о тебе
Through memories of you
Воспоминаниями о тебе





Writer(s): Ricardo Pereira

Moonshade feat. Sandra Oliveira - Artemis
Album
Artemis
date de sortie
24-06-2022



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.