Paroles et traduction Moonshade - Eventide - Live Session for Grim Fest 2021
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eventide - Live Session for Grim Fest 2021
Сумерки - Живое выступление на Grim Fest 2021
I,
tainted
fiend
Я,
падший
демон,
Withered,
cradled
by
these
woes
Иссохший,
убаюканный
этими
бедами,
Hereby
reap
my
sorrows
Пожинаю
здесь
свои
печали,
Writhing
as
I
decompose
Корчась,
разлагаюсь.
I,
enslaved
by
the
profane
Я,
порабощенный
нечестивым,
Bow
to
demons
of
guilt
Кланяюсь
демонам
вины,
Shackling
this
soul
to
shame
Приковывая
душу
к
стыду.
So
it
seems
her
absence
was
my
bane
Похоже,
твое
отсутствие
стало
моей
погибелью,
The
blade
that
lacks
a
hilt
Клинком
без
рукояти,
Ashes
against
the
grain
Пеплом
против
ветра.
In
the
eye
of
the
storm
birthed
from
the
abyss
В
центре
бури,
рожденной
из
бездны,
Ten
thousand
hymns
are
heard,
hailing
depravity
Слышны
десятки
тысяч
гимнов,
славящих
разврат,
Embracing
the
last
drops
of
indigo
bliss
Впивая
последние
капли
индиго
блаженства,
Amidst
such
shapelessness,
drowning
in
lunacy
Среди
этой
бесформенности,
тону
в
безумии.
Gouging
out
my
eyes
Вырываю
свои
глаза,
Rotting
as
the
daylight
dies
Гнию,
пока
угасает
дневной
свет,
Exorcized
of
lies
Изгнанная
ложь,
Crucified,
I
agonize
Распятый,
я
агонизирую.
Crowned
king
of
disdain
Коронованный
король
презрения,
As
the
castle
we
built
Поскольку
замок,
который
мы
построили,
Washed
away
with
the
rain
Смыло
дождем.
And
thus,
these
tattered
remains
И
вот,
эти
истерзанные
останки
Of
adoration
unfit
Негодного
обожания
Fell
into
death's
dark
domains
Пали
в
темные
владения
смерти.
Lacking
the
restraint
Лишенный
сдержанности,
To
save
half
of
what
I
am
Чтобы
спасти
половину
того,
что
я
есть,
Adrift
in
the
pain
of
temptation
Дрейфую
в
боли
искушения,
The
taint
of
deception
Пятно
обмана
It
condemns
me
to
damnation
Оно
обрекает
меня
на
проклятие.
Gouging
out
my
eyes
Вырываю
свои
глаза,
Rotting
as
the
daylight
dies
Гнию,
пока
угасает
дневной
свет,
Exorcized
of
lies
Изгнанная
ложь,
Crucified,
I
agonize
Распятый,
я
агонизирую.
Peace
lies
in
defeat
Покой
лежит
в
поражении,
Hope
is
now
obsolete
Надежда
теперь
устарела,
A
heart's
dire
beat
Мрачное
биение
сердца,
Eternally
incomplete
Вечно
неполное,
Shattered
is
all
deceit
Разбит
весь
обман,
I
submit
to
my
defeat
Я
покоряюсь
своему
поражению.
Shedding
two
lonely
tears
Проливая
две
одинокие
слезы,
One
for
each
of
us,
my
dear
Одну
за
каждого
из
нас,
моя
дорогая,
For
the
end
draws
near
Ибо
конец
близок,
And
soon
both
of
us
will
disappear
И
скоро
мы
оба
исчезнем.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ricardo Pereira, Daniel Laureano, Pedro Quelhas, Sandro Rodrigues, Nuno Barbosa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.