Paroles et traduction Moonshade - The Flames That Forged Us
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Flames That Forged Us
Пламя, что нас сковало
A
most
erotic
séance
Самый
эротический
сеанс
Of
darkness
embedded
Во
тьме
сокрытой,
Abandoned
two
lost
souls
in
Оставил
две
потерянные
души
The
path
they
were
headed
На
пути,
по
которому
они
шли.
Bleeding
accursed
notes
Кровоточащие
проклятые
ноты,
Corrupted
litanies
Испорченные
литании,
Relenting,
repenting
Смягчаясь,
раскаиваясь
The
time
they've
not
seized
О
времени,
что
упустили.
A
plethora
of
hearts
so
were
torn
Множество
сердец
было
разорвано,
From
the
bosom
of
grief,
two
souls
were
reborn
Из
чрева
скорби
две
души
возродились.
And
damned
be
the
keys
that
she
plays
И
прокляты
клавиши,
на
которых
она
играет,
Through
these
hallowed
days
В
эти
священные
дни.
Bodies
lie
down
between
lives
Тела
лежат
между
жизнями,
Consumed
by
lust,
their
eternal
demise
Поглощенные
страстью,
в
вечной
своей
гибели.
What
lies
beyond
the
gates
of
fear?
Что
ждет
за
вратами
страха?
Of
Heaven
and
Hell
I
know
not,
my
darling
dear
О
Рае
и
Аде
я
не
знаю,
дорогая
моя.
Thus
we
hail
such
blasphemy
Так
мы
славим
это
богохульство,
In
the
path
of
tragedy
На
пути
трагедии.
Bodies
that
love
between
lives
Тела,
что
любят
между
жизнями,
Consumed
by
lust,
their
eternal
demise
Поглощенные
страстью,
в
вечной
своей
гибели.
What
lies
beyond
the
gates
of
fear?
Что
ждет
за
вратами
страха?
Of
heaven
and
hell
I
know
not,
my
darling
dear
О
рае
и
аде
я
не
знаю,
дорогая
моя.
Thus
I
chose
to
burn
in
your
arms
Так
я
решил
сгореть
в
твоих
объятиях,
As
you
turned
all
these
doubts
into
opaque
glass
shards
Пока
ты
превращала
все
эти
сомнения
в
осколки
темного
стекла.
Sin
with
me
Согреши
со
мной,
Whisper
to
me
all
we
can
be
Прошепчи
мне,
кем
мы
можем
быть.
Contemplating
salvation
Размышляя
о
спасении,
Bathing
in
fractals
of
us
Купаясь
во
фракталах
нас,
The
foundation
of
redemption
Основа
искупления,
Forging
both
our
hearts
from
dust
Сковав
наши
сердца
из
праха.
Cimmerian
temptation
at
hand
Киммерийский
соблазн
под
рукой,
None
have
ever
witnessed
a
beauty
so
grand
Никто
никогда
не
видел
такой
красоты,
A
mixture
of
my
deepest
desires
Смесь
моих
самых
глубоких
желаний,
The
rebirth
of
a
forgotten
fire
Возрождение
забытого
огня.
As
king
and
queen
Как
король
и
королева,
Or
pawns
in
a
greater
scheme
Или
пешки
в
чьей-то
игре.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ricardo Pereira, Daniel Laureano, Pedro Quelhas, Sandro Rodrigues, Nuno Barbosa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.