Moonshade - Valley Of Dying Stars - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Moonshade - Valley Of Dying Stars




Valley Of Dying Stars
Долина Умирающих Звёзд
Outstanding, the artistry of Death
Великолепно, искусство Смерти,
In dire breaths of flame and brimstone
В ужасающих вздохах пламени и серы,
Fraught be the meagre fight we fought
Тщетной была наша скудная борьба,
Enthroned through dire needs of naught
Возведённая на престол ничтожными потребностями,
Beneath the fallout, the lie of "self" lies
Под пеплом лжи, ложь "я" таится,
Bereft, soon to be gone
Осиротевшая, скоро исчезнет.
The radiance of a thousand suns
Сияние тысячи солнц
Burst at once into the sky
Взорвалось разом в небе,
The splendor of the Mighty One
Величие Всемогущего,
Towering above all gods
Возвышающегося над всеми богами,
Inhumanity has won
Бесчеловечность победила.
Charon ferries in Humanity as one
Харон перевозит человечество как одно целое,
Suffocating beneath Erebus' shroud
Задыхающееся под покровом Эреба,
The failure to end all failures
Провал, завершающий все провалы,
Buried all memoirs and saviors
Похоронил все воспоминания и спасителей
In the valley of dying stars
В долине умирающих звёзд.
The hecatomb of compassion comes
Наступает гекатомба сострадания,
Obliterating all benevolence shunned
Уничтожая всё отвергнутое благодеяние,
Decaying flesh and ashen bone, undone
Разлагающаяся плоть и пепельная кость, уничтоженные,
Amidst one thousand Armageddons
Среди тысячи Армагеддонов.
Oppenheimer's premise
Предпосылка Оппенгеймера
Impaled itself in Ockham's blade
Насадила себя на лезвие Оккама,
The wolf we fed was pitch black
Волк, которого мы кормили, был чёрным как смоль,
And by it we were enslaved
И им мы были порабощены.





Writer(s): Ricardo Pereira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.