Paroles et traduction Moonshade - Valley Of Dying Stars
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Valley Of Dying Stars
Долина Умирающих Звёзд
Outstanding,
the
artistry
of
Death
Великолепно,
искусство
Смерти,
In
dire
breaths
of
flame
and
brimstone
В
ужасающих
вздохах
пламени
и
серы,
Fraught
be
the
meagre
fight
we
fought
Тщетной
была
наша
скудная
борьба,
Enthroned
through
dire
needs
of
naught
Возведённая
на
престол
ничтожными
потребностями,
Beneath
the
fallout,
the
lie
of
"self"
lies
Под
пеплом
лжи,
ложь
"я"
таится,
Bereft,
soon
to
be
gone
Осиротевшая,
скоро
исчезнет.
The
radiance
of
a
thousand
suns
Сияние
тысячи
солнц
Burst
at
once
into
the
sky
Взорвалось
разом
в
небе,
The
splendor
of
the
Mighty
One
Величие
Всемогущего,
Towering
above
all
gods
Возвышающегося
над
всеми
богами,
Inhumanity
has
won
Бесчеловечность
победила.
Charon
ferries
in
Humanity
as
one
Харон
перевозит
человечество
как
одно
целое,
Suffocating
beneath
Erebus'
shroud
Задыхающееся
под
покровом
Эреба,
The
failure
to
end
all
failures
Провал,
завершающий
все
провалы,
Buried
all
memoirs
and
saviors
Похоронил
все
воспоминания
и
спасителей
In
the
valley
of
dying
stars
В
долине
умирающих
звёзд.
The
hecatomb
of
compassion
comes
Наступает
гекатомба
сострадания,
Obliterating
all
benevolence
shunned
Уничтожая
всё
отвергнутое
благодеяние,
Decaying
flesh
and
ashen
bone,
undone
Разлагающаяся
плоть
и
пепельная
кость,
уничтоженные,
Amidst
one
thousand
Armageddons
Среди
тысячи
Армагеддонов.
Oppenheimer's
premise
Предпосылка
Оппенгеймера
Impaled
itself
in
Ockham's
blade
Насадила
себя
на
лезвие
Оккама,
The
wolf
we
fed
was
pitch
black
Волк,
которого
мы
кормили,
был
чёрным
как
смоль,
And
by
it
we
were
enslaved
И
им
мы
были
порабощены.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ricardo Pereira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.