Moonshine Bandits feat. CRUCIFIX - I'm a HellRazor - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Moonshine Bandits feat. CRUCIFIX - I'm a HellRazor




I'm a HellRazor
Я отчаянный парень
Ooh, yeah
О, да
Hey! C'mon
Эй! Давай!
Devil without a cause, the '98 rock shit
Черт без причины, рок-н-ролл 98-го
Songs had balls, and we hop in the moshpit
В песнях были яйца, а мы прыгаем в мошпите
Stompin', rockin', boppin' a-poppin'
Топаем, качаемся, отрываемся по полной
Don't give two shits how pissed the cops get
Наплевать, как злятся копы
Duffel bag full of scotch banging in the three
Спортивная сумка, полная виски, грохочет в машине
Fifth mom ridin' shotgun, she just took three sips
Мамаша за рулем, сделала три глотка
Lift by the fire but she still took three
Горим, но она все равно делает три
Hits finger flying higher than a goddamn G6
Средний палец взлетает выше грёбаного G6
Brooms in my closet, think I'm gonna grab it
В чулане метла, думаю, не взять ли ее
Cross on my wall with a bunch of bad habits
Крест на стене и куча вредных привычек
Ink on my skin tells you where I've been
Чернила на коже расскажут тебе, где я был
All the hell I raised and all the shit I'm in (let's go)
Весь тот ад, что я устроил, и всё дерьмо, в котором я погряз (поехали!)
Mama done tried, mama done tried
Мама пыталась, мама пыталась
Let the choir sing and let the angels fly
Пусть поет хор, пусть летят ангелы
When the church bells ring, I'll say goodbye
Когда зазвонят церковные колокола, я попрощаюсь
'Cause the highway to hell's been a hell of a ride
Потому что дорога в ад была чертовски интересной
I ride the line of a razor (a razor)
Я иду по лезвию бритвы (бритвы)
One bad SOB
Один плохой сукин сын
Living over dried whiskey overload
Живу на передозе выдержанным виски
I'm just a low down rebel soul
Я всего лишь падшая мятежная душа
'Til my blood go cold, I'm a damned, hellrazor
Пока моя кровь не остыла, я проклятый отчаянный парень
Damned hellrazor (razor, razor, razor, razor, razor, razor, razor, razor, razor-)
Проклятый отчаянный (бритва, бритва, бритва, бритва, бритва, бритва, бритва, бритва, бритва-)
My daddy was a preacher, tried to teach me wrong from right
Мой отец был проповедником, пытался научить меня отличать плохое от хорошего
Lord knows he did everything he could, but he never lived his life
Бог знает, он делал все, что мог, но он так и не пожил для себя
Got one hand on the Bible, got one foot in the flame
Одной рукой держит Библию, а другой - в огне
"Please dear God, don't let me lose my soul just to have this world to gain" (c'mon)
"Господи, молю, не дай мне потерять душу только ради того, чтобы заполучить этот мир" (давай же!)
I ride the line of a razor (a razor)
Я иду по лезвию бритвы (бритвы)
One bad SOB
Один плохой сукин сын
Living over dried whiskey overload
Живу на передозе выдержанным виски
I'm just a low down rebel soul
Я всего лишь падшая мятежная душа
'Til my blood go cold, I'm a damned, hellrazor
Пока моя кровь не остыла, я проклятый отчаянный парень
Damned hellrazor (razor, razor, razor, razor, razor, razor, razor-)
Проклятый отчаянный (бритва, бритва, бритва, бритва, бритва, бритва, бритва-)
Damned hellrazor (razor, razor, razor, razor, razor, razor, razor-)
Проклятый отчаянный (бритва, бритва, бритва, бритва, бритва, бритва, бритва-)
I ride the line of a razor (a razor)
Я иду по лезвию бритвы (бритвы)
One bad SOB
Один плохой сукин сын
Living over dried whiskey overload
Живу на передозе выдержанным виски
I'm just a low down rebel soul
Я всего лишь падшая мятежная душа
'Til my blood go cold, I'm a damned hellrazor
Пока моя кровь не остыла, я проклятый отчаянный парень
I ride the line of a razor (a razor)
Я иду по лезвию бритвы (бритвы)
One bad SOB
Один плохой сукин сын
Living over dried whiskey overload
Живу на передозе выдержанным виски
I'm just a low down rebel soul
Я всего лишь падшая мятежная душа
'Til my blood go cold, I'm a damned Hellrazor (razor, razor, razor, razor, razor razor, razor-)
Пока моя кровь не остыла, я проклятый отчаянный парень (бритва, бритва, бритва, бритва, бритва, бритва, бритва-)
Hey, come on! (Come on, come on, come on, come on, come on)
Эй, давай! (Давай, давай, давай, давай, давай)





Writer(s): Ty Weathers, Cameron Russell, Brett Brooks, Dusty Dahlgren, Derek John Stevens, Lou Francisco Santos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.