Moonshine Bandits feat. Durwood Black - Blacked Out (feat. Durwood Black) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Moonshine Bandits feat. Durwood Black - Blacked Out (feat. Durwood Black)




Blacked Out (feat. Durwood Black)
В отключке (feat. Durwood Black)
We get blacked out
Мы отключаемся
We get blacked out
Мы отключаемся
The truck that I'm rolling (Blacked out)
Тачка, на которой я гоняю отключке)
The smoke that I'm blowing (Blacked out)
Дым, что я пускаю отключке)
Back road, no light, we're (Blacked out)
Просёлочная дорога, ни огонька, мы отключке)
By the end of the night we'll be (Blacked out)
К концу этой ночи мы будем отключке)
The truck that I'm rolling (Blacked out)
Тачка, на которой я гоняю отключке)
The smoke that I'm blowing (Blacked out)
Дым, что я пускаю отключке)
Back road, no light, we're (Blacked out)
Просёлочная дорога, ни огонька, мы отключке)
By the end of the night we'll be (Blacked out)
К концу этой ночи мы будем отключке)
We get blacked out, blacked out, blacked out, blacked out
Мы отключаемся, отключаемся, отключаемся, отключаемся
We get blacked out, blacked out, blacked out, blacked out
Мы отключаемся, отключаемся, отключаемся, отключаемся
Bus all black, truck all black
Автобус весь чёрный, тачка вся чёрная
Half that Jack but I won't black out
Полбутылки Джека, но я не отключаюсь
Bump that man in black
Врубаю мужика в чёрном
All blacked out in a Cadillac
Все в отключке в Кадиллаке
Pull that throttle back
Сбрасываю газ
Said I don't black out from a bottle of Jack
Сказал же, я не отключаюсь от бутылки Джека
So sip that, pass it back
Так что потягивай, передай обратно
Hit a bump in the sub when the bass go slap
Бьюсь об сиденье, когда басы долбят
Slicker than a [?] I'm a bulldog's jaw
Скользче, чем [?] Я - челюсть бульдога
Tougher than a [?]
Жёстче, чем [?]
Black out super dude he gonna rock out
Супергерой в отключке, он будет зажигать
You talk too slick, boy you get blacked out
Ещё раз выпендришься, парень, и окажешься в отключке
The truck that I'm rolling (Blacked out)
Тачка, на которой я гоняю отключке)
The smoke that I'm blowing (Blacked out)
Дым, что я пускаю отключке)
Back road, no light, we're (Blacked out)
Просёлочная дорога, ни огонька, мы отключке)
By the end of the night we'll be (Blacked out)
К концу этой ночи мы будем отключке)
The truck that I'm rolling (Blacked out)
Тачка, на которой я гоняю отключке)
The smoke that I'm blowing (Blacked out)
Дым, что я пускаю отключке)
Back road, no light, we're (Blacked out)
Просёлочная дорога, ни огонька, мы отключке)
By the end of the night we'll be (Blacked out)
К концу этой ночи мы будем отключке)
We get blacked out, blacked out, blacked out, blacked out
Мы отключаемся, отключаемся, отключаемся, отключаемся
We get blacked out, blacked out, blacked out, blacked out
Мы отключаемся, отключаемся, отключаемся, отключаемся
I don't remember yesterday
Не помню, что было вчера
I just know I was on the stage
Знаю только, что был на сцене
Now I'm drifting down that lonely road
Теперь я несусь по этой пустынной дороге
Through another state
В другом штате
Blacked out from the moment
В отключке с того момента,
Of them screaming fans holding on to me
Как фанаты кричали и тянули ко мне руки
Yeah, I was born to play the highway
Да, я родился, чтобы колесить по стране
But I never sold my soul
Но я никогда не продавал свою душу
I won't stop till I've been in every town
Не остановлюсь, пока не побываю в каждом городе
I don't know when I'll go home
Даже не знаю, когда поеду домой
I'm living in the moment
Я живу моментом
You see me on the stage
Ты видишь меня на сцене
Blacked out, blacked out
В отключке, в отключке
The truck that I'm rolling (Blacked out)
Тачка, на которой я гоняю отключке)
The smoke that I'm blowing (Blacked out)
Дым, что я пускаю отключке)
Back road, no light, we're (Blacked out)
Просёлочная дорога, ни огонька, мы отключке)
By the end of the night we'll be (Blacked out)
К концу этой ночи мы будем отключке)
The truck that I'm rolling (Blacked out)
Тачка, на которой я гоняю отключке)
The smoke that I'm blowing (Blacked out)
Дым, что я пускаю отключке)
Back road, no light, we're (Blacked out)
Просёлочная дорога, ни огонька, мы отключке)
By the end of the night we'll be (Blacked out)
К концу этой ночи мы будем отключке)
We get blacked out, blacked out, blacked out, blacked out
Мы отключаемся, отключаемся, отключаемся, отключаемся
We get blacked out, blacked out, blacked out, blacked out
Мы отключаемся, отключаемся, отключаемся, отключаемся





Writer(s): Dusty Dahlgren, Brett Brooks, Derek John Stephens, Ty Weathers


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.