Paroles et traduction Moop Mama feat. Kryptik Joe - Wildnis
Der
König
verliert
seine
Krone
Король
теряет
свою
корону,
Hier
töten
sie
ihre
Idole
Здесь
убивают
своих
идолов.
Siehst
du,
da
rennen
sie
schon
Видишь,
они
уже
бегут,
Die
Kinder
der
Revolution
Дети
революции.
Sie
fordern
ein
Opfer
Они
требуют
жертвы,
Gib
ihnen
das
Opfer
Отдайте
им
эту
жертву.
Die
Bretter
bedeuten
nicht
wirklich
die
Welt
Подмостки
на
самом
деле
ничего
не
значат,
Wir
sind
die
Götter
und
stürzen
uns
selbst
Мы
боги
и
мы
сами
себя
свергаем.
Wir
knien
vor
dem
brennenden
Thron
Мы
преклоняемся
перед
пылающим
троном,
Die
Kinder
der
Revolution
Дети
революции.
Wir
fordern
ein
Opfer
Мы
требуем
жертвы,
Und
wir
sind
das
Opfer
И
мы
- эта
жертва.
Ich
weiß,
du
willst
es
Я
знаю,
ты
этого
хочешь,
Du
weißt,
wir
kill'n
es
Ты
знаешь,
мы
порвем
всё,
Wir
haben
die
Wildnis
В
нас
эта
дикость,
Wir
haben
die
Wildnis
В
нас
эта
дикость.
Ich
weiß,
du
willst
es
Я
знаю,
ты
этого
хочешь,
Du
weißt,
wir
kill'n
es
Ты
знаешь,
мы
порвем
всё,
Wir
haben
die
Wildnis
В
нас
эта
дикость,
Wir
haben
die
Wildnis
В
нас
эта
дикость.
Einmal
noch
baden
in
der
Menge
Ещё
раз
искупаться
в
толпе,
Bring
diese
Party
hier
zu
Ende
Закончить
эту
вечеринку.
Fahrs
an
die
Wände,
zerschlag
Instrumente
Вре́заться
в
стены,
крушить
инструменты,
Alles
im
Namen
der
Legende
Всё
во
имя
легенды.
Die
Kultur
muss
sterben
Культура
должна
умереть,
Um
gerettet
zu
werden
Чтобы
возродиться.
Wir
sind
die
Erben
Мы
наследники,
Der
Deal
ist
gemacht
jetzt
Сделка
заключена,
Wir
feiern
ein
riesiges
Schlachtfest
Мы
празднуем
огромный
пир.
Spring
in
den
heiligen
Moshpit
Прыгай
в
священный
мошпит,
Nimm
dir
den
Ruhm,
wenn
du
weißt
was
er
kostet
Возьми
себе
славу,
если
знаешь,
чего
она
стоит.
Wir
überleben
jeden
Pogo,
weil
wir
Gore-Tex
tragen
Мы
переживем
любой
слэм,
ведь
на
нас
Gore-Tex,
Ist
doch
klar,
weil
wir
im
Schlamm
von
Heute
nicht
nach
Morgen
fragen
Это
же
очевидно,
ведь
в
грязи
сегодняшнего
дня
мы
не
спрашиваем
о
завтрашнем,
Gib
uns
eine
Axt,
wir
machen
kleine
Haufen
Дай
нам
топор,
мы
сделаем
маленькие
кучки
Aus
den
Hohepriestern
dieser
Zeit,
nenn
uns
Kulturbanausen
Из
нынешних
первосвященников,
называй
нас
варварами
от
культуры.
Du
kannst
weinen,
du
kannst
aber
auch
den
Change
genießen,
Можешь
плакать,
а
можешь
наслаждаться
переменами,
Es
ist
Zeit
für
etwas
Abwechslung,
das
ganze
Game
muss
fließen
Пора
что-то
менять,
вся
игра
должна
течь.
Gib
dir
einen
Ruck
und
sag
es
ist
genug
Соберись
и
скажи,
что
хватит,
Montag
geht's
zurück
zur
Schicht,
jetzt
nimm
erst
mal
einen
Schluck
В
понедельник
возвращайся
в
свою
смену,
а
пока
пропусти
стаканчик.
Ich
weiß,
du
willst
es
Я
знаю,
ты
этого
хочешь,
Du
weißt,
wir
kill'n
es
Ты
знаешь,
мы
порвем
всё,
Wir
haben
die
Wildnis
В
нас
эта
дикость,
Wir
haben
die
Wildnis
В
нас
эта
дикость.
Ich
weiß,
du
willst
es
Я
знаю,
ты
этого
хочешь,
Du
weißt,
wir
kill'n
es
Ты
знаешь,
мы
порвем
всё,
Wir
haben
die
Wildnis
В
нас
эта
дикость,
Wir
haben
die
Wildnis
В
нас
эта
дикость.
Ich
weiß,
du
willst
es
Я
знаю,
ты
этого
хочешь,
Du
weißt,
wir
kill'n
es
Ты
знаешь,
мы
порвем
всё,
Wir
haben
die
Wildnis
В
нас
эта
дикость,
Wir
haben
die
Wildnis
В
нас
эта
дикость.
Siehst
du,
da
rennen
sie
schon
Видишь,
они
уже
бегут,
Die
Kinder
der
Revolution
Дети
революции.
Die
Kinder
der
Revolution
Дети
революции.
Siehst
du,
da
rennen
sie
schon
Видишь,
они
уже
бегут,
Die
Kinder
der
Revolution
Дети
революции.
Die
Kinder
der
Revolution
Дети
революции.
Siehst
du,
da
rennen
sie
schon
Видишь,
они
уже
бегут,
Die
Kinder
der
Revolution
Дети
революции.
Ich
weiß,
du
willst
es
Я
знаю,
ты
этого
хочешь,
Du
weißt,
wir
kill'n
es
Ты
знаешь,
мы
порвем
всё,
Siehst
du,
da
rennen
sie
schon
Видишь,
они
уже
бегут,
Die
Kinder
der
Revolution
Дети
революции.
Wir
haben
die
Wildnis
В
нас
эта
дикость,
Wir
haben
die
Wildnis
В
нас
эта
дикость.
Siehst
du,
da
rennen
sie
schon
Видишь,
они
уже
бегут,
Die
Kinder
der
Revolution
Дети
революции.
Ich
weiß,
du
willst
es
Я
знаю,
ты
этого
хочешь,
Du
weißt,
wir
kill'n
es
Ты
знаешь,
мы
порвем
всё,
Siehst
du,
da
rennen
sie
schon
Видишь,
они
уже
бегут,
Die
Kinder
der
Revolution
Дети
революции.
Wir
haben
die
Wildnis
В
нас
эта
дикость,
Wir
haben
die
Wildnis
В
нас
эта
дикость.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lukas Roth, Philipp Gruetering, Keno Langbein, Marcus Paul Kesselbauer, David Woehrer
Album
ICH
date de sortie
07-09-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.