Paroles et traduction Moop Mama - Anger Management
Ich
schwörs
ich
bin
normalerweise
ein
netter
Mensch
Я
клянусь,
что
я
обычно
хороший
человек
Aber
irgendwann
platzt
mir
auch
mein
Kragen
Но
в
какой-то
момент
у
меня
тоже
лопается
воротник
Ich
schlage
vor
wir
betreiben
hier
Anger
Management
Я
предлагаю
нам
управлять
гневом
здесь
Anger
Management
Anger
Management
Warum
ich
morgens
nicht
mehr
die
Zeitung
lese
Почему
я
больше
не
читаю
газету
по
утрам
Weil
ich
nicht
kotzen
will
gleich
nach
dem
aufstehen
Потому
что
я
не
хочу
блевать
сразу
после
того,
как
встану
Denn
selbst
wenn
ich
zwischen
den
Zeilen
lese
Потому
что
даже
когда
я
читаю
между
строк
Steht
da
Arschloch
Dreckswelt
Bauchweh
Стоит
ли
там
мудак
грязный
мир
боли
в
животе
Obwohl
ich
gerne
diesen
Fraß
erbräche
Хотя
мне
нравится
жаждать
этой
еды
Auf
dem
Ökotest:
Sehr
Gut
steht
На
экотесте:
очень
хорошо
стоит
Denn
ich
hol
mir
meine
Magenkrebse
Потому
что
я
достаю
свои
раки
в
желудке
Viel
lieber
beim
Promidinner
Sternebuffet
(Sterbebuffet)
Гораздо
лучше
на
званом
ужине
знаменитостей
Звездный
буфет
(шведский
стол
смерти)
Wir
brauchen
Schilder
an
jeder
Ladentheke
Нам
нужны
вывески
на
каждом
прилавке
магазина
Mit
der
Aufschrift
Friss
und
Stirb
С
надписью
Ешьте
и
умирайте
Ich
bring
der
Post
ein
paar
Sparpakete
Я
принесу
по
почте
несколько
сберегательных
пакетов
Adressiert
an
den
nächsten
der
Minister
wird
Адресовано
ближайшему
из
министров
Und
wenn
ich
meinen
Glauben
verlieren
will
И
если
я
хочу
потерять
веру,
Brauch
ich
keinen
pädophilen
Pater
dazu
Мне
не
нужен
отец-педофил
для
этого
Wenn
ihr
uns
das
Blaue
vom
Himmel
nicht
mehr
verkaufen
könnt
Если
вы
больше
не
сможете
продать
нам
голубое
с
неба
Warum
macht
ihr
euren
Laden
nicht
zu
Почему
бы
вам
не
закрыть
свой
магазин
Ich
habe
kein
Interesse
an
einer
Rolle
als
Elternteil
Меня
не
интересует
роль
родителя
Kann
ja
Kindergärtner
werden
wenn
ich
will
Может
да
дети
садовника
когда
я
хочу
быть
Ich
persönlich
setze
keinen
Nachwuchs
mehr
in
diese
Welt
hinein
Лично
я
больше
не
помещаю
потомство
в
этот
мир
Denn
Udo
Lindenberg
macht
Werbung
für
die
Bild
Потому
что
Удо
Линденберг
рекламирует
картину
Ich
schwör
dir
ich
bin
normalerweise
ein
netter
Mensch
Клянусь
тебе,
я
обычно
хороший
человек
Aber
irgendwann
platzt
mir
auch
mein
Kragen
Но
в
какой-то
момент
у
меня
тоже
лопается
воротник
Ich
schlage
vor
wir
betreiben
hier
Anger
Management
Я
предлагаю
нам
управлять
гневом
здесь
Indem
wir
alles
kurz
und
klein
schlagen
Ударив
по
всему
короткому
и
маленькому
Alles
kurz
und
klein
schlagen
Ударьте
все
коротко
и
мелко
Ich
schwör
dir
ich
bin
normalerweise
ein
Diplomat
Клянусь
тебе,
я
обычно
дипломат
Aber
irgendwann
muss
auch
ich
nein
sagen
Но
в
какой-то
момент
мне
тоже
придется
сказать
нет
Ich
schlage
vor
wir
benutzen
diesmal
den
Krisenstab
zum
Я
предлагаю
на
этот
раз
мы
используем
кризисный
стержень
для
Alles
kurz
und
klein
schlagen
Ударьте
все
коротко
и
мелко
Alles
kurz
und
klein
schlagen
Ударьте
все
коротко
и
мелко
Nein
ich
mag
keine
Ärzte
Нет,
я
не
люблю
врачей
Gegen
Dummheit
gibt
es
keine
Medizin
Против
глупости
нет
лекарства
Und
wenn
doch
dann
würden
die
Pharmakonzerne
И
если
бы
это
было
так,
то
фармацевтические
компании
были
бы
Sich
sicher
ne
goldene
Nase
daran
verdien
Уверен,
что
заслуживаю
золотого
носа
Denn
diese
Krankheit
betrifft
fast
jeden
Потому
что
эта
болезнь
поражает
почти
всех
Nicht
nur
Schwule
und
Schwarze
wie
HIV
Не
только
геи
и
негры,
такие
как
ВИЧ
Du
kannst
ihre
Anzeichen
miterleben
Вы
можете
стать
свидетелем
их
признаков
Und
zwar
jeden
Abend
in
der
Tagesschau
И
каждый
вечер
на
дневном
шоу
Warum
man
Wahlurnen
Wahlurnen
nennt
Почему
урны
для
голосования
называют
урнами
для
голосования
Wirf
deine
Stimme
ein
und
schweig
wie
ein
Grab
Бросьте
свой
голос
и
молчите,
как
могила
Ich
habe
nur
eine
Stimme
um
damit
zu
sagen
was
ich
denk
У
меня
есть
только
один
голос,
чтобы
использовать
его,
чтобы
сказать,
что
я
думаю
Die
behalte
ich
die
geb
ich
nicht
ab
Я
их
не
держу,
я
их
не
отдаю
Und
ich
will
einen
Fuck
You
Button
bei
Facebook
И
я
хочу
кнопку
Fuck
You
на
Facebook
Ich
will
meine
Meinungsfreiheit
zurück
Я
хочу
вернуть
свою
свободу
слова
Denn
für
meinen
Hass
ist
es
einfach
kein
Ausdruck
Потому
что
для
моей
ненависти
это
просто
не
выражение
Wenn
ich
den
gefällt
mir
Knopf
nicht
drück
Когда
я
не
нажимаю
кнопку
"Мне
нравится"
Und
komm
mir
nicht
mit
sei
doch
froh
dass
es
dir
nicht
schlecht
geht
И
не
приходи
со
мной,
но
радуйся,
что
с
тобой
не
все
в
порядке
Du
bist
Deutscher
steh
dazu
Ты
немец,
держись
за
это
Obwohl
ich
dir
eigentlich
recht
geb
Хотя
на
самом
деле
я
даю
тебе
право
Ja
verdammt
uns
geht's
zu
gut
Да,
черт
возьми,
мы
слишком
хороши
So
wahnsinnig
gut
Так
безумно
хорошо
Auf
dem
iPhone
haben
wir
mehr
Bücher
als
wir
jemals
werden
lesen
können
На
iPhone
у
нас
больше
книг,
чем
мы
когда-либо
сможем
прочитать
Im
Fernsehen
gibt
es
mehr
Scheisse
als
wir
je
werden
gucken
können
На
телевидении
больше
дерьма,
чем
мы
когда-либо
сможем
посмотреть
Und
wir
haben
verdammt
nochmal
mehr
zu
fressen
als
wir
jemals
kotzen
können
И
у
нас,
черт
возьми,
есть
больше
еды,
чем
мы
когда-либо
могли
блевать
Ich
schwör
dir
ich
bin
normalerweise
ein
netter
Mensch
Клянусь
тебе,
я
обычно
хороший
человек
Aber
irgendwann
platzt
mir
auch
mein
Kragen
Но
в
какой-то
момент
у
меня
тоже
лопается
воротник
Ich
schlage
vor
wir
betreiben
hier
Anger
Management
Я
предлагаю
нам
управлять
гневом
здесь
Indem
wir
alles
kurz
und
klein
schlagen
Ударив
по
всему
короткому
и
маленькому
Alles
kurz
und
klein
schlagen
Ударьте
все
коротко
и
мелко
Ich
schwör
dir
ich
bin
normalerweise
ein
Diplomat
Клянусь
тебе,
я
обычно
дипломат
Aber
irgendwann
muss
auch
ich
nein
sagen
Но
в
какой-то
момент
мне
тоже
придется
сказать
нет
Ich
schlage
vor
wir
benutzen
diesmal
den
Krisenstab
zum
Я
предлагаю
на
этот
раз
мы
используем
кризисный
стержень
для
Alles
kurz
und
klein
schlagen
Ударьте
все
коротко
и
мелко
Alles
kurz
und
klein
schlagen
Ударьте
все
коротко
и
мелко
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Keno Langbein, Peter Laib, Martin Hutter, Johannes Geiss, Marcus Kesselbauer, Christoph Holzhauser, Peter Josef Andreas Palmer, Menzel Mutzke, Lukas Stanislaus Roth, Jan Roessler, Joerg Mayr
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.