Moop Mama - Geh mit uns - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Moop Mama - Geh mit uns




Geh mit uns
Join Us
Er war länger schon vertieft in Berufliches am Telefon
I've been engrossed in work on the phone for a while
Als du ihm sagtest du gehst eben Zigaretten holen
When you told me you were just going to get some cigarettes
Doch du wolltest nicht wirklich zum Automaten laufen
But you didn't really want to walk to the vending machine
Du wolltest einfach mal verschnaufen auf der Straße draußen,
You just wanted to get some air outside,
Weil diese einsamen Tage dir deinen Atem rauben,
Because these lonely days are taking your breath away,
Da fährt ein Bus, vielleicht solltest du dir 'ne Karte kaufen
There's a bus passing by, maybe you should buy a ticket
Ihr habt euch immer gerne gehabt, doch
We've always loved each other, but
Jetzt hat dich das Fernweh gepackt und
Now you've got wanderlust and
Du läufst durch die Schwärze der Nacht in den Straßen im Herzen der Stadt und haha
You're walking through the pitch-black night on the streets in the heart of the city and haha
Du hast da mal so'ne Geschichte aufgeschnappt,
You once heard a story,
Von einem, der nie wiederkam vom Kippenautomat und
About someone who never came back from the cigarette machine and
Plötzlich hörst du diesen schrägen Ton,
Suddenly you hear this strange sound,
Du siehst 'ne Blaskapelle näher kommen
You see a brass band approaching
Und einer, der vorne läuft, hat ein Megafon und fragt:
And one leading the band has a megaphone and asks:
'Kommst du mit? Wir gehen jetzt los! Wir gehen jetzt!
'Are you coming? We're leaving now! We're leaving now!'
Geh, geh, geh mit uns, geh!' x4
Come, come, join us, come!' x4
Du liegst im Bett und starrst an die Decke,
You're lying in bed staring at the ceiling,
Du kannst nicht pennen und hast keinen Bock mehr auf Schlaftabletten,
You can't sleep and can't stand sleeping pills,
Seitdem sie weg ist, kommst du nicht mehr wirklich klar
Since she left, you haven't been yourself
Seitdem sie nicht zurückkam vom Kippenautomat
Since she didn't come back from the cigarette machine
Seit diesem Tag bist nicht mehr wirklich da,
Since that day you've been disconnected,
Was du machst, ist nicht mehr wichtig, du denkst nicht mehr drüber nach bis heut'Nacht
What you do doesn't matter anymore, you don't think about it until tonight
Und du gehst auf die Straße raus
And you go out into the street
Nur um auszuatmen und gradeaus zu laufen
Just to breathe and walk straight ahead
Du denkst, vielleicht solltest du an andere Orte reisen,
You think, maybe you should go to other places,
Da kommt ein Bus, du denkst kurz dran, dich davor zu schmeißen
There's a bus, you think for a moment about throwing yourself in front of it
Dann kommt 'ne Brücke und da denkst du dran zu spring'
Then a bridge comes along and you think about jumping off
Doch jemand fängt dann an zu sing'
But then someone starts singing
Plötzlich hörst du diesen schrägen Ton,
Suddenly you hear this strange sound,
Du siehst 'ne Blaskapelle näher kommen
You see a brass band approaching
Und einer, der vorne läuft, hat ein Megafon und fragt:
And one leading the band has a megaphone and asks:
'Kommst du mit, wir gehen jetzt los! Wir gehen jetzt!
'Are you coming, we're leaving now! We're leaving now!'
Geh, geh, geh mit uns!'
Come, come, join us!'





Writer(s): Keno Langbein, Peter Laib, Martin Hutter, Johannes Geiss, Marcus Kesselbauer, Christoph Holzhauser, Peter Josef Andreas Palmer, Menzel Mutzke, Lukas Stanislaus Roth, Jan Roessler, Joerg Mayr, Anton Schneider


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.