Paroles et traduction Moop Mama - Helden
Wo
sind
die
Helden
hin
Where
have
the
heroes
gone?
Sag
mir
wo
sind
die
Helden
hin
Tell
me
where
have
the
heroes
gone?
Wo
wo
wo
wo
sind
die
Helden
hin
Where,
oh
where,
oh
where
have
the
heroes
gone?
Sag
kann
es
sein
dass
wir
es
selber
sind
Tell
me,
could
it
be
that
we
are
the
ones?
Früher
als
ich
kleiner
war
Back
when
I
was
younger
War
die
Welt
eindeutig
einfacher
The
world
was
clearly
simpler
Denn
ich
wollte
eh
nur
Dreirad
fahren
Because
all
I
wanted
was
to
ride
my
tricycle
Und
danach
bolzen
gehen
mit
meinem
Papa
And
then
go
play
soccer
with
my
dad
Ich
mochte
Apfelmus
und
Kaiserschmarrn
I
loved
applesauce
and
Kaiserschmarrn
Glaubte
an
das
Gute
und
den
Weihnachtsmann
Believed
in
goodness
and
Santa
Claus
Und
ich
hab
mich
immer
sehr
sehr
leicht
getan
And
I
always
found
it
very,
very
easy
Erwachsen
werden
war
nicht
eingeplant
Growing
up
wasn't
part
of
the
plan
Denn
Mama
konnte
mir
die
Welt
erklären
Because
Mom
could
explain
the
world
to
me
Aber
jetzt
wo
ich
älter
werde
But
now
that
I'm
getting
older
Spür
ich
immer
nur
die
selbe
Leere
I
only
ever
feel
the
same
emptiness
Und
wüsste
wirklich
nicht
wie
mir
zu
helfen
wäre
And
I
really
wouldn't
know
how
to
help
myself
Und
noch
weniger
dem
Erdklumpen
auf
dem
ich
leb
Much
less
the
earth
clod
I
live
on
Diesem
armseligen
blauen
Planet
This
miserable
blue
planet
Bei
dessen
Anblick
sogar
Gott
die
Augen
verdreht
Whose
sight
even
makes
God
roll
his
eyes
Weil
der
rechte
Glaube
ihm
fehlt
Because
he
lacks
the
right
faith
Und
glaub
mir
ich
kann
den
alten
Mann
verstehen
And
believe
me,
I
can
understand
the
old
man
Man
braucht
sich
das
Ganze
doch
nur
mal
anzusehen
You
just
have
to
take
a
look
at
the
whole
thing
Und
man
merkt
sehr
schnell
wir
haben
ein
verdammtes
Problem
And
you'll
quickly
realize
we
have
a
damn
problem
Und
keinen
scheints
etwas
anzugehen
And
nobody
seems
to
care
Komm
zieh
den
Umhang
an
es
wird
Zeit
sich
der
Sache
anzunehmen
Come
on,
put
on
your
cape,
it's
time
to
take
care
of
things
Was
bleibt
uns
als
jetzt
unseren
Mann
zu
stehen
What
else
can
we
do
but
stand
our
ground
now
Darf
ich
vorstellen
Moop
Mama
sehr
angenehm
May
I
introduce
Moop
Mama,
very
pleasant
Wir
ändern
das
im
Handumdrehn
We'll
change
that
in
a
jiffy
Und
jetzt
schau
mal
nach
oben
ist
das
ne
fliegende
Untertasse
Now
look
up,
is
that
a
flying
saucer?
Oder
ne
neue
amerikanische
Wunderwaffe
Or
a
new
American
wonder
weapon?
Nein
es
ist
das
Moop
Mama
Logo
am
Himmel
No,
it's
the
Moop
Mama
logo
in
the
sky
Wir
haben
keine
Superkräfte
aber
so
große
...
We
don't
have
superpowers,
but
we
have
such
big...
Wo
sind
die
Helden
hin
Where
have
the
heroes
gone?
Sag
mir
wo
sind
die
Helden
hin
Tell
me
where
have
the
heroes
gone?
Wo
wo
wo
wo
sind
die
Helden
hin
Where,
oh
where,
oh
where
have
the
heroes
gone?
Sag
kann
es
sein
dass
wir
es
selber
sind
Tell
me,
could
it
be
that
we
are
the
ones?
Ok
jetzt
geh
ich
langsam
auf
die
Dreißiger
Ok,
now
I'm
slowly
approaching
thirty
Bekomme
jeden
Tag
ein
weißes
Haar
Get
a
white
hair
every
day
Warum
das
so
ist
Mann
ich
weiß
nicht
mal
Why
that
is,
man,
I
don't
even
know
Ich
wache
auf
und
es
ist
einfach
da
I
wake
up
and
it's
just
there
Verdammt
ich
komme
mir
vor
wie
in
einer
Geisterbahn
Damn,
I
feel
like
I'm
in
a
ghost
train
Erschreck
vor
mir
selber
morgens
in
meinem
Bad
Scared
of
myself
in
the
morning
in
my
bathroom
Ich
seh
da
einen
der
nichts
außer
Zweifel
hat
I
see
someone
there
who
has
nothing
but
doubts
Keine
Ideale
keinen
Plan
No
ideals,
no
plan
Und
ich
bin
damit
nicht
allein
in
meiner
Generation
And
I'm
not
alone
with
that
in
my
generation
So
war
das
nicht
gemeint
mit
der
Evolution
That's
not
what
was
meant
by
evolution
Der
Mensch:
ein
fettes
und
verfressenes
Tier
The
human
being:
a
fat
and
greedy
animal
Das
chattet
bis
die
Wirbelsäule
degeneriert
That
chats
until
its
spine
degenerates
Es
wird
wärmer
die
Pinguine
findens
richtig
beschissen
It's
getting
warmer,
the
penguins
think
it's
really
shitty
Weil
sie
plötzlich
in
Riesen-Wasserpfützen
sitzen
und
schwitzen
Because
they're
suddenly
sitting
and
sweating
in
giant
puddles
Und
wir
wollen
alle
lieber
nichts
davon
wissen
And
we
all
prefer
not
to
know
anything
about
it
Frau
Holle
schüttelt
nur
noch
den
Kopf
und
nicht
mehr
die
Kissen
Mother
Hulda
just
shakes
her
head
and
not
the
pillows
anymore
Und
glaub
mir
ich
kann
die
gute
Frau
verstehen
And
believe
me,
I
can
understand
the
good
woman
Wir
scheinen
von
oben
wirklich
ziemlich
scheiße
auszusehen
We
really
seem
to
look
pretty
shitty
from
above
Und
die
Jugend
macht
sichs
gerade
auf
der
Couch
bequem
And
the
youth
is
making
themselves
comfortable
on
the
couch
Doch
diese
Band
hier
macht
sich
auf
den
Weg
But
this
band
here
is
setting
off
Hier
kommt
das
erste
wirklich
neue
Ding
seit
einigen
Jahren
Here
comes
the
first
really
new
thing
in
years
Wie
ein
schwarzer
Präsident
in
den
Vereinigten
Staaten
Like
a
black
president
in
the
United
States
Hast
du
Angst
du
brauchst
keine
zu
haben
Are
you
afraid?
You
don't
need
to
be
Denn
wir
sind
nur
gekommen
um
dir
einen
zu
blasen
Because
we
only
came
to
blow
you
one
Und
zwar
so
And
like
this
Wo
sind
die
Helden
hin
Where
have
the
heroes
gone?
Sag
mir
wo
sind
die
Helden
hin
Tell
me
where
have
the
heroes
gone?
Wo
wo
wo
wo
sind
die
Helden
hin
Where,
oh
where,
oh
where
have
the
heroes
gone?
Sag
kann
es
sein
dass
wir
es
selber
sind
Tell
me,
could
it
be
that
we
are
the
ones?
Wo
wo
wo
wo
sind
die
Helden
hin
Where,
oh
where,
oh
where
have
the
heroes
gone?
Sag
mir
wo
sind
die
Helden
hin
Tell
me
where
have
the
heroes
gone?
Wo
wo
wo
wo
sind
die
Helden
hin
Where,
oh
where,
oh
where
have
the
heroes
gone?
Wir
sind
es
selbst
We
are
the
ones
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Keno Langbein, Peter Laib, Martin Hutter, Johannes Geiss, Marcus Kesselbauer, Christoph Holzhauser, Peter Josef Andreas Palmer, Menzel Mutzke, Lukas Stanislaus Roth, Jan Roessler, Joerg Mayr
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.