Paroles et traduction Moop Mama - Krankes Wesen
Krankes Wesen
Sick Creature
Braunes
Laub
in
den
Parks
raschelt
wie
Raucherlungen
Brown
leaves
in
the
parks
rustle
like
smoker's
lungs
Zwischen
den
Ästen
dieser
Bronchialbäume
klebt
grauer
Dunst
Between
the
branches
of
these
bronchial
trees
sticks
a
grey
haze
Schwermetalllawinen
aus
außerhalb
gelegenen
Gegenden
Heavy
metal
avalanches
from
outlying
areas
Stauen
sich
in
den
verklebten
Arterien
Pile
up
in
the
sticky
arteries
Der
Puls
der
Zeit
treibt
uns
The
pulse
of
time
drives
us
Blutkörperchen
durch
deine
Äderchen
Blood
cells
through
your
veins
Dorthin
wos
brennt
To
where
it
burns
Entzündungsherde,
du
pflegst
deine
Problemzonen
Inflammation
foci,
you
take
care
of
your
problem
areas
Namenlose
hinterlassen
ihre
Nachrichten
Nameless
people
leave
their
messages
Autonome
Zeiten
- virales
Marketing
Autonomous
times
- viral
marketing
Buchstaben
in
verschnörkelten
Verzierungen
Letters
in
ornate
embellishments
Auf
den
Fassaden
verblichene
Tattoowierungen
Faded
tattoo
lettering
on
the
facades
Wir
erschaffen
dich,
errichten
den
Körper
We
create
you,
build
the
body
Du
entstehst
aus
uns
wie
Geschichten
aus
Wörtern
You
emerge
from
us
like
stories
from
words
Du
machst
uns
krank,
du
infizierst
mich
You
make
us
sick,
you
infect
me
Alles
was
wir
tun,
tun
wir
für
dich
Everything
we
do,
we
do
for
you
Du
krankes
Wesen
Du
krankes
Wesen
You
sick
creature
You
sick
creature
Schön
bist
du
nicht
You're
not
beautiful
Doch
in
dir
steckt
Leben
But
there's
life
in
you
Weil
wo
du
bist,
alles
möglich
ist
Because
where
you
are,
anything
is
possible
Du
krankes
Wesen
Du
krankes
Wesen
You
sick
creature
You
sick
creature
Schön
bist
du
nicht
You're
not
beautiful
Doch
in
dir
steckt
Leben
But
there's
life
in
you
Weil
wo
du
bist,
alles
möglich
ist
Because
where
you
are,
anything
is
possible
Ich
bin
das
Wesen
aus
Neon
und
Nacht
(that
is
me)
I
am
the
creature
of
neon
and
night
(that
is
me)
Das
X
auf
der
Karte,
im
Globus
die
Nadel
The
X
on
the
map,
the
needle
in
the
globe
Ich
bin
das
Hier
und
das
Jetzt
und
dein
bald
I
am
the
here
and
now
and
your
soon
Ich
bin
die
viele
die
Stimmen
zu
Babel
I
am
the
many
voices
to
Babel
Und
dann
spuckst
du
mich
wieder
aus
in
das
fahle
Licht
der
Morgensonne
And
then
you
spit
me
out
again
into
the
pale
light
of
the
morning
sun
Der
Inhalt
meines
Magens
kommt
mir
grad
hoch
The
contents
of
my
stomach
are
coming
up
right
now
Da
kotzt
mich
eine
U-Bahn
mitten
in
den
Bahnhof
A
subway
is
throwing
me
up
in
the
middle
of
the
station
Und
du
bist
mir
zuvorgekommen
And
you
got
ahead
of
me
Die
ganze
Nacht
mit
dir
getanzt
im
Rauschzustand
Danced
with
you
all
night
in
a
state
of
intoxication
Du
warst
die
Schöne
und
das
Biest,
ich
fras
dir
aus
der
Hand
You
were
Beauty
and
the
Beast,
I
ate
out
of
your
hand
Ob
du
mich
hältst
oder
fallen
lässt,
mir
kams
drauf
nicht
an
Whether
you
hold
me
or
let
me
fall,
I
didn't
care
Mir
ist
schlecht,
ich
stolper
taumelnd
durch
den
Hauptausgang
I
feel
sick,
I
stumble
dizzily
through
the
main
exit
Mit
nichts
als
leeren
Versprechen
und
leeren
Taschen
With
nothing
but
empty
promises
and
empty
pockets
Mit
der
Teufelin
den
Pakt
geschlossen,
gekentert
und
abgesoffen
Made
a
pact
with
the
she-devil,
capsized
and
wasted
Torkel
durch
die
Reste
unsrer
Raserei
- Würgereiz
Staggering
through
the
remnants
of
our
frenzy
- nausea
Bette
meine
Wange
auf
den
Bürgersteig
Lay
my
cheek
on
the
sidewalk
Deine
Schönheit
ist
die
Schönheit
dieser
glitzernden
Benzinpfütze
Your
beauty
is
the
beauty
of
this
shimmering
gasoline
puddle
In
der
mein
Gesicht
sich
spiegelt
In
which
my
face
is
reflected
Das
Gefühl
alles
bekommen
zu
können,
wenn
man
es
will
The
feeling
of
being
able
to
get
everything
if
you
want
it
Und
am
Ende
wieder
nichts
zu
kriegen
And
in
the
end
getting
nothing
again
Nervös
an
meiner
allerletzten
Kippe
spielend
Playing
nervously
on
my
very
last
cigarette
Seh
ich
mir
selbst
in
die
Augen
ein
bisschen
schielend
I
look
myself
in
the
eye,
squinting
a
little
Ich
erkenne
mich
selbst
immer
weniger
I
recognize
myself
less
and
less
Denn
ich
seh
dir
langsam
immer
ähnlicher
Because
I'm
starting
to
look
more
and
more
like
you
Du
krankes
Wesen
Du
krankes
Wesen
You
sick
creature
You
sick
creature
Schön
bist
du
nicht
You're
not
beautiful
Doch
in
dir
steckt
Leben
But
there's
life
in
you
Weil
wo
du
bist,
alles
möglich
ist
Because
where
you
are,
anything
is
possible
Du
krankes
Wesen
Du
krankes
Wesen
You
sick
creature
You
sick
creature
Schön
bist
du
nicht
You're
not
beautiful
Doch
in
dir
steckt
Leben
But
there's
life
in
you
Weil
wo
du
bist,
alles
möglich
ist
Because
where
you
are,
anything
is
possible
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lukas Roth, Keno Langbein, Peter Laib, Martin Hutter, Johannes Geiss, Marcus Kesselbauer, Christoph Holzhauser, Peter Josef Andreas Palmer, Menzel Mutzke, Jan Roessler, Joerg Mayr
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.