Moop Mama - König der Stadtmitte - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Moop Mama - König der Stadtmitte




König der Stadtmitte
King of the City Center
Ich bin der König der Stadtmitte
I'm the king of the city center
Mein Palast ist ne selbst gebastelte Papphütte
My palace is a homemade cardboard hut
Und meine Krone ist ne Bastmütze
And my crown is a straw cap
Mit meinem Zepter durchwühle ich die Abfälle
With my scepter I rummage through the garbage
Ruß ist der Pfeffer mit dem ich mein Essen abschmecke
Soot is the pepper with which I season my food
Ne zerbrochene Flasche der Kelch aus dem ich Schnaps nippe
A broken bottle is the chalice from which I sip schnapps
Mein Bad ist ne Matschpfütze
My bathroom is a mud puddle
Beißender Geruch mein Duft wenn ich Lack schnüffle
Pungent smell my scent when I sniff paint thinner
Die Höfe meiner Schlösser sind die Rastplätze
The courtyards of my castles are the resting places
Mein Schwert eine Scherbe mit der ich dich absteche
My sword a shard with which I stab you
Ne Kippenschachtel meine Schatzkiste
A cigarette butt box my treasure chest
Meine Reichtümer ein paar Pesos in der Handfläche
My riches a few pesos in the palm of my hand
Ein paar bunte Murmeln meine Prachtstücke
A few colorful marbles my treasures
Handtaschen die Steuer die ich dir abknöpfe
Handbags the tax I confiscate from you
Verfolge meine Fußabdrücke
Follow my footprints
Die Stadt meine Wiege und meine Grabstätte
The city my cradle and my grave
Komm kleiner König der Stadtmitte
Come little king of the city center
Kleiner König der Stadtmitte
Little king of the city center
Kleiner König der Stadtmitte
Little king of the city center
Kleiner König der Stadtmitte komm
Little king of the city center come on
Ich bin der König der Stadtmitte
I'm the king of the city center
Der Geächtete der Missachtete
The outcast, the disregarded
Die Gefolgschaft auf die ich meine Macht stütze
The retinue on which I base my power
Sind die fetten Kanalratten der Abflüsse
Are the fat sewer rats of the drains
Die Wracks im Hafen sind meine Schlachtschiffe
The wrecks in the harbor are my battleships
Meine Fanfare ein Pfiff durch die Zahnlücke
My fanfare a whistle through my tooth gap
Meine Staatsfeinde Uniformen und Schlagstöcke
My state enemies uniforms and truncheons
Meine Trutzburg verlassene Streckenabschnitte
My stronghold abandoned railway sections
Dort finde ich meine Schlafplätze
There I find my sleeping places
Himmelbetten unter Eisenbahnbrücken
Canopy beds under railway bridges
Ich beobachte das Treiben auf den Marktplätzen
I watch the hustle and bustle in the marketplaces
Die Steinstufen vor der Kirche sind der Thron auf dem ich tags sitze
The stone steps in front of the church are the throne on which I sit during the day
Touristen machen ihre Schnappschüsse
Tourists take their snapshots
Wie neugierige Paparazzi für die Klatschpresse
Like curious paparazzi for the tabloid press
Ich hinterlasse meine Fußabdrücke
I leave my footprints behind
Die Stadt meine Wiege und meine Grabstätte
The city my cradle and my grave
Komm kleiner König der Stadtmitte
Come little king of the city center
Kleiner König der Stadtmitte
Little king of the city center
...
...





Writer(s): Keno Langbein, Peter Laib, Martin Hutter, Johannes Geiss, Marcus Kesselbauer, Christoph Holzhauser, Peter Josef Andreas Palmer, Menzel Mutzke, Lukas Stanislaus Roth, Jan Roessler, Joerg Mayr


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.