Paroles et traduction Moop Mama - Latte Macchiato
Krokodilstränen
wegen
der
krebserregenden
Plastikpuppe.
Крокодиловы
слезы
из-за
канцерогенной
пластиковой
куклы.
Smalltalk
mit
der
Quasselstrippe
aus
der
Krabbelgruppe.
Небольшая
беседа
с
шарлатаном
из
группы
ползаний.
Noah
und
Mia
sind
immer
noch
sauer
aufeinander.
Ной
и
Миа
все
еще
злятся
друг
на
друга.
Sie
streiten
ständig
und
der
kleine
nennt
mich
dauernd
Mama.
Они
постоянно
ссорятся,
и
малыш
постоянно
называет
меня
мамой.
Multitasking
zwischen
iPad
und
guck
doch
mal.
Многозадачность
между
iPad
и
посмотрите.
Sabber
am
V-Ausschnitt
Breifleck
am
Yuppie
Schal.
Слюни
на
V-образным
вырезом
пятно
кашицы
на
платке
яппи.
Schnell
zum
Kiosk,
laufen
die
neue
Nido
kaufen.
Быстро
добегаю
до
киоска,
бегу
покупать
новый
нидо.
Denn
da
steht
alles
drin
über
die
Dinge
die
wir
brauchen.
Потому
что
там
все
написано
о
том,
что
нам
нужно.
Der
da
drüben
hat
′nen
besseren
Buggy.
У
этого
вон
того
багги
получше.
Aber
ehrlich
gesagt
leider
'nen
hässlichen
Papi.
Но,
честно
говоря,
к
сожалению,
уродливый
папа.
Ok,
gut
Aussehen,
jung
und
dynamisch
sein.
Хорошо,
хорошо
выглядеть,
быть
молодым
и
динамичным.
Ausatmen,
durch
den
Mund
und
durch
die
Nase
ein.
Выдох,
вдох
через
рот
и
через
нос.
Immer
schön
locker
bleiben,
30
ist
das
neue
20
Всегда
оставайтесь
красивыми
свободными,
30
- это
новые
20
Man
ist
so
jung
wie
man
sich
gibt,
also
komm
entspann′
dich.
Ты
такой
же
молодой,
как
и
ты,
так
что
расслабься.
(Komm
entspann'
dich)
bleib
einfach
im
Moment
(Давай
расслабься)
просто
оставайся
в
данный
момент
Nimm
dir
die
Zeit
für
ein
lauwarmes
Ingetränk.
Найдите
время,
чтобы
выпить
теплый
напиток.
Sie
so:
"lange
nicht
gesehen."
Они
так:
"давно
не
виделись".
Er
so:
"Nett
dich
hier
zu
treffen."
Он
так:
"Приятно
тебя
здесь
встретить".
Sie
so:
"Und
wie
geht's?"
Она
так:
"А
как
дела?"
Er
so:
"Naja,
alles
grad
′n
bisschen
stressig."
Он
так:
"Ну,
все
немного
напряжено".
Hier
im
Viertel
- bei
uns
im
Viertel
Здесь,
в
квартале
- у
нас,
в
квартале
Wo
die
Mieten
steigen
- auch
in
Krisenzeiten
Где
арендная
плата
растет
- даже
в
кризисные
времена
Hier
im
Viertel
- bei
uns
im
Viertel
Здесь,
в
квартале
- у
нас,
в
квартале
Bei
uns
im
Viertel,
Baby!
У
нас
в
квартале,
детка!
Zwischen
Hobbygruppe
und
Yoga
Kurs.
Между
группой
хобби
и
курсом
йоги.
Grade
noch
Zeit
für
Coffee
to
go
und
Sojawurst.
Grade
время
еще
для
Coffee
to
go
и
соевые
сосиски.
Lücke
finden
um
den
Kleinstwagen
einzuparken.
Найти
зазор
для
парковки
микроавтобуса.
Man
muss
an
den
meisten
Tagen
2 Straßen
weiter
fahren.
В
большинстве
дней
вам
придется
ехать
по
2 дорогам.
Diesen
Job
doch
jetzt
angefangen.
Но
эта
работа
началась
прямо
сейчас.
Alles
Neu
- Top
Projekt
an
der
Angel.
Все
новое
- топ-проект
на
удочке.
Tolle
Leute,
kreativeres
Umfeld.
Отличные
люди,
более
творческая
среда.
Und
das
Gependel
wirkt
negativ
auf
die
Umwelt.
И
гебендел
негативно
влияет
на
окружающую
среду.
Wohnungssuche
war
ein
endloses
Rum
Getue.
Поиски
жилья
были
бесконечной
суетой.
Immer
noch
ununterbrochen
Handwerker
in
unsrer
Bude.
Все
еще
непрерывно
ремесленники
в
нашей
будке.
Die
Ikea
Küche
kommt
in
Einzelteilen.
Кухня
Икеа
поставляется
в
отдельных
частях.
Doch
wenn
sie
steht
Ergebnis:
Leider
Geil!
Но
если
она
стоит
Результат:
К
сожалению,
роговой!
Füg
mich
in
die
ganze
Situation
immer
leichter
ein.
Вовлекай
меня
во
всю
ситуацию
все
легче
и
легче.
Das
schleift
sich
ein,
nach
einigen
kleineren
Reiberein.
Это
шлифуется,
после
нескольких
незначительных
трений.
Großartig,
doch
sehr,
sehr
anstrengend
im
Moment
Отлично,
но
очень,
очень
утомительно
на
данный
момент
Gönne
mir
gerne
ein
fair
gehandeltes
Ingetränk.
С
удовольствием
побалуйте
меня
честным
напитком.
Er
so:
"Lange
nicht
gesehen."
Он
так:
"Давно
не
виделись".
Sie
so:
"Nett
dich
hier
zu
treffen."
Она
так:
"Приятно
тебя
здесь
встретить".
Er
so:
"Und
wie
geht′s?"
Он
так:
"А
как
дела?"
Sie
so:
"Naja,
alles
grad
ein
bisschen
stressig."
Она
так:
"Ну,
все
немного
напряжено".
Hier
im
Viertel
- bei
uns
im
Viertel
Здесь,
в
квартале
- у
нас,
в
квартале
Wo
jeder
Street
Art
macht
und
jeder
bekommt
'nen
Kita
Platz.
Где
все
занимаются
уличным
искусством,
и
каждый
получает
место
для
детского
сада.
Hier
im
Viertel
- bei
uns
im
Viertel
Здесь,
в
квартале
- у
нас,
в
квартале
Büros,
die
man
durchs
Fenster
sieht
- guck
mal
′ne
Secondhand
Boutique
Офисы,
которые
вы
видите
через
окно
- посмотрите
на
бережливый
бутик
Wir
bieten
Kaffee
und
Tee
an
- und
kostenloses
W-Lan.
Мы
предлагаем
кофе
и
чай
- и
бесплатный
Wi-Fi.
Alles
Bio
und
Fair
Trade
- Wie
willst
du
dein
Getränk,
Tall
oder
Grande?
Все
органическое
и
справедливая
торговля
- как
вы
хотите
свой
напиток,
высокий
или
Гранде?
Schöne
Retromöbel,
twitter
mit
den
andern
Szenevögeln,
Красивая
мебель
для
ретром,
твиттер
с
другими
птицами
сцены,
Aufwendig
belegte
Brötchen
- Süße
Kleinigkeiten,
die
die
Seele
trösten.
Тщательно
продуманные
булочки
- сладкие
мелочи,
которые
утешают
душу.
Decaf
oder
Soja
- der
Kuchen
schmeckt
hier
wie
der
von
Oma.
Без
кофеина
или
соевого
- торт
здесь
на
вкус
похож
на
бабушкин.
Noch
Nuss
Aroma
- dein
nerviger
Nachwuchs
lutscht
am
Sofa.
Еще
ореховый
аромат
- твой
надоедливый
отпрыск
сосет
у
дивана.
Und
aus
einem
Arbeiterviertel
-
И
из
рабочего
квартала
-
Wird
ein
Künstlerviertel!
Станет
кварталом
художников!
Wird
ein
Szeneviertel!
Станет
сценой!
Wird
ein
Latte
Macchiato!
Станьте
латте
Маккиато!
Hier
im
Viertel
- bei
uns
im
Viertel.
Здесь,
в
квартале
- у
нас,
в
квартале.
Wo
jeder
Street
Art
macht
und
jeder
bekommt
'nen
Kita
Platz.
Где
все
занимаются
уличным
искусством,
и
каждый
получает
место
для
детского
сада.
Hier
im
Viertel
- bei
uns
im
Viertel.
Здесь,
в
квартале
- у
нас,
в
квартале.
Büros,
die
man
durchs
Fenster
sieht
- guck
mal
′ne
Secondhand
Boutique
.
Офисы,
которые
вы
видите
через
окно
- посмотрите
на
бережливый
бутик
.
Hier
im
Viertel
- bei
uns
im
Viertel.
Здесь,
в
квартале
- у
нас,
в
квартале.
Wo
die
Mieten
steigen
- auch
in
Krisenzeiten.
Там,
где
арендная
плата
растет
- даже
в
кризисные
времена.
Hier
im
Viertel
- bei
uns
im
Viertel.
Здесь,
в
квартале
- у
нас,
в
квартале.
Und
in
dem
Café
von
Ulrike
ist
jetzt
auch
'ne
Boutique
А
в
кафе
Ульрики
теперь
тоже
бутик
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lukas Roth,, Marcus Kesselbauer,, Keno Langbein,, Andreas Peter Josef Palmer,, Peter Laib,, Menzel Mutzke,, Christoph Holzhauser,, Johannes Geiss,, Friedrich Martin Hutter,, Jan Roessler,
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.