Reden sie sich ein, die Welt sei klein, doch nein, die Welt ist groß
They tell themselves the world is small, but no, the world is big
Es heißt, dass stille Wasser tief seien, doch an den tiefsten Stellen sind die Wellen hoch
They say that still waters run deep, but the waves are high in the deepest places
Und wir kommen alle aus dem Wasser irgendwie, doch was man dir auch sagt, wir saßen nie im selben Boot
And we all come from the water somehow, but whatever they tell you, we were never in the same boat
Es führt kein Weg nach Rom und auch nicht nach Berlin, die anderen sterben und die einen stellen sich tot
There is no road to Rome, or to Berlin either, the others are dying and some are playing dead
Man hört so viele reden, doch das meiste, das geredet wird, ist falsch
You hear so many people talk, but most of what is said is wrong
Denn denen, die so viel erzählen, steht das Wasser selten bis zum Hals
Because those who talk so much, are rarely up to their necks in water
Es kommen immer mehr Menschen her, ein Heer von Meermenschen
More and more people are coming here, an army of sea people
Doch hier heißt es "wir brauchen keine Menschen mehr, keine Meermenschen"
But here they say, "we don't need any more people, no more sea people"
Und wenn ich spät nachts von der Arbeit komme sind die Straßen menschenleer
And when I come home from work late at night, the streets are empty
Und draußen tobt das Menschenmeer
And outside, the sea of people rages
Da draußen tobt das Menschenmeer
Out there, the sea of people rages
Morgens geht die Sonne auf, hier sind die Tage lang
The sun rises in the morning, the days are long here
Im Abendland redet man viel vom Untergang doch Fett schwimmt oben
In the West, there is a lot of talk about decline, but fat floats on top
Stürme toben
Storms rage
Sie stürzen sich in die Wogen
They plunge into the waves
Vielen läuft das Wasser schon im Mund zusammen
Many already have their mouths watering
Der Volksmund schreit, das Boot sei voll, doch das Boot ist voller Lecks
The people cry that the boat is full, but the boat is full of leaks
Zu viele sind der Sache auf den Grund gegangen
Too many have gotten to the bottom of it
Und Vater Staat verrichtet weiterhin sein großes Geschäft verteidigt den Tellerrand um unser Land
And the state continues to do its great business, defending the edge of the plate around our country
Es gibt so viele Geschichten und an jeder ist irgendwas Wahres dran
There are so many stories and each one has some truth to it
Und ich kann lang hier stehen und reden Doch am Ende kommt es nur auf die Taten an
And I can stand here and talk for a long time, but in the end, it all comes down to actions
Es kommen immer mehr Menschen her, ein Heer von Meermenschen
More and more people are coming here, an army of sea people
Doch hier heißt es "wir brauchen keine Menschen mehr, keine Meermenschen"
But here they say "we don't need any more people, no more sea people"
Und wenn ich spät nachts von der Arbeit komme sind die Straßen menschenleer
And when I come home from work late at night, the streets are empty
Doch draußen tobt das Menschenmeer
But outside the sea of people rages
Ich weiß, da draußen tobt das Menschenmeer
I know, out there the sea of people rages
Draußen tobt das Menschenmeer
Outside, the sea of people rages
Draußen tobt das Menschenmeer
Outside, the sea of people rages
Draußen tobt das Menschenmeer
Outside, the sea of people rages
Draußen tobt das Menschenmeer
Outside, the sea of people rages
Draußen tobt das Menschenmeer
Outside, the sea of people rages
Draußen tobt das Menschenmeer
Outside, the sea of people rages
Draußen tobt das Menschenmeer
Outside, the sea of people rages
Draußen tobt das Menschenmeer
Outside, the sea of people rages
Es kommen immer mehr Menschen her, ein Heer von Meermenschen
More and more people are coming here, an army of sea people
Doch hier heißt es "wir brauchen keine Menschen mehr, keine Meermenschen"
But here they say "we don't need any more people, no more sea people"
Und als ich spät nachts von der Arbeit kam, musste ich daran denken: was wäre, wenn die Meermenschen nicht mehr nur Meermenschen wären, sondern nurmehr Menschen?
And as I came home from work late at night, I had to think about it: what if the sea people were no longer just sea people, but just people?
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.