Paroles et traduction Moop Mama - Paranoia
Von
Häuserfassaden
und
Litfaßsäulen
From
building
facades
and
advertising
pillars
Hinter
Werbeplakaten
an
grauen
Rückgebäuden
Behind
billboards
on
gray
back
buildings
Spürst
du
wie
dich
Blicke
streifen
Do
you
feel
the
gazes
brushing
against
you
Jeden
Schritt
verfolgen
dich
beäugen
Every
step
they
follow
you,
eyeing
you
Magnetfelder
und
Kameralinsen
Magnetic
fields
and
camera
lenses
Bewegungsmelder
Augen
die
niemals
blinzeln
Motion
detectors,
eyes
that
never
blink
Der
Apparat
erwartet
deine
Mitarbeit
The
apparatus
expects
your
cooperation
Du
bist
suspektes
Objekt
zu
deiner
eigenen
Sicherheit
You
are
a
suspicious
object
for
your
own
safety
Bist
bereits
gescannt
und
identifiziert
Already
scanned
and
identified
Die
Maschine
hat
dich
längst
im
Visier
The
machine
has
you
in
its
sights
Kontrolliert
wird
wer
nicht
ins
Stadtbild
passt
du
wirst
Those
who
don't
fit
into
the
cityscape
are
controlled,
you
will
be
Durchgecheckt
und
abgetastet
Checked
and
frisked
Unbeobachtete
Gepäckstücke
Unattended
pieces
of
luggage
Lösen
Panik
aus
wie
ungeschlossene
Gesetzeslücken
Trigger
panic
like
unclosed
loopholes
in
the
law
Deine
Angst
ist
das
Mittel
zur
Macht
Your
fear
is
the
means
to
power
Die
Leute
sehen
wie
Schlafwandler
aus
The
people
look
like
sleepwalkers
Keiner
rüttelt
sie
wach
Nobody
shakes
them
awake
Ich
flüchte
mich
in
die
Schatten
hoffe
hier
sieht
man
mich
nicht
I
flee
into
the
shadows,
hoping
they
won't
see
me
here
Halt
mich
still
zieh
mich
zurück
Keep
quiet,
pull
back
Und
ich
schieb
mir
die
Kapuze
tief
ins
Gesicht
And
I
pull
the
hood
deep
into
my
face
Besser
wir
bleiben
unter
uns
tief
im
Untergrund
Better
we
stay
among
ourselves,
deep
underground
Besser
ich
bleibe
undercover
Better
I
stay
undercover
Überall
die
Augen
des
Big
Brother
Everywhere
the
eyes
of
Big
Brother
Ich
krieg
Paranoia
I'm
getting
paranoid
Besser
ich
bleibe
undercover
Better
I
stay
undercover
Überall
die
Augen
des
Big
Brother
Everywhere
the
eyes
of
Big
Brother
Ich
krieg
Paranoia
I'm
getting
paranoid
Besser
ich
bleibe
undercover
Better
I
stay
undercover
Überall
die
Augen
des
Big
Brother
Everywhere
the
eyes
of
Big
Brother
Ich
krieg
Paranoia
I'm
getting
paranoid
Besser
ich
bleibe
undercover
undercover
undercover
Better
I
stay
undercover
undercover
undercover
Ja!
Ich
hab
etwas
zu
verbergen
Yes!
I
have
something
to
hide
Ja!
Ich
hab
etwas
zu
verbergen
- du
etwa
nicht
Yes!
I
have
something
to
hide
- don't
you?
Ja!
Ich
hab
etwas
zu
verbergen
- du
etwa
nicht
Yes!
I
have
something
to
hide
- don't
you?
Ja!
Ich
hab
etwas
zu
verbergen
- Ich
sage
Yes!
I
have
something
to
hide
- I
say
Ja!
Ich
hab
etwas
zu
verbergen
- du
etwa
nicht
Yes!
I
have
something
to
hide
- don't
you?
Ja!
Ich
hab
etwas
zu
verbergen
- du
etwa
nicht
Yes!
I
have
something
to
hide
- don't
you?
Ja!
Ich
hab
etwas
zu
verbergen
Yes!
I
have
something
to
hide
Sie
speichern
unsere
Daten
auf
Kundenkarten
They
store
our
data
on
customer
cards
Die
wir
mit
uns
herumtragen
wie
Hundemarken
That
we
carry
around
like
dog
tags
Sie
sagen
der
Kunde
ist
König
doch
wir
benehmen
uns
wie
Untertanen
They
say
the
customer
is
king,
but
we
behave
like
subjects
Weil
wir
die
Sachen
haben
wollen
auf
den
wunderbar
bunten
Plakaten
Because
we
want
the
things
on
the
wonderfully
colorful
posters
Ein
weiterer
unbefriedigter
Wunsch
Another
unsatisfied
desire
Wir
machen
uns
abhängig
denn
wir
schulden
ihnen
noch
einige
unbezahlte
Raten
We
make
ourselves
dependent
because
we
still
owe
them
a
few
unpaid
installments
Wir
liefern
unsere
Leistungen
We
deliver
our
services
Und
bekommen
dafür
was
wir
hier
Reichtum
nennen
And
in
return
we
get
what
we
call
wealth
here
Und
irgendjemand
muss
das
verteidigen
And
someone
has
to
defend
that
Vor
den
Armeen
der
Armen
und
Neidischen
From
the
armies
of
the
poor
and
envious
Die
nur
darauf
warten
bis
sie
uns
entreißen
können
Who
are
just
waiting
until
they
can
snatch
away
from
us
Was
wir
unser
Eigen
nennen
What
we
call
our
own
Diesen
Einwanderern
an
unseren
Küsten
These
immigrants
on
our
shores
Und
den
allgegenwärtigen
Terroristen
And
the
omnipresent
terrorists
Also
gut
dass
wir
unseren
großen
Bruder
haben
So
good
that
we
have
our
big
brother
Der
uns
sieht
wenn
wir
mit
der
U-Bahn
fahren
Who
sees
us
when
we
ride
the
subway
Der
uns
filmt
wenn
wir
mit
dem
Bus
mitfahren
Who
films
us
when
we
ride
the
bus
Dem
wir
dafür
ein
paar
Prozent
Schutzgeld
zahlen
To
whom
we
pay
a
few
percent
protection
money
Du
bist
nicht
allein
nein
er
hat
ein
Auge
auf
dich
You
are
not
alone,
no,
he
has
an
eye
on
you
Damit
du
nur
das
tust
was
auch
erlaubt
ist
So
that
you
only
do
what
is
allowed
Dir
taugt
das
nicht?
You
don't
like
that?
Das
kann
nur
heißen
dass
du
etwas
zu
verbergen
hast
That
can
only
mean
that
you
have
something
to
hide
Merk
dir
das
Remember
that
Besser
ich
bleibe
undercover
Better
I
stay
undercover
Überall
die
Augen
des
Big
Brother
Everywhere
the
eyes
of
Big
Brother
Ich
krieg
Paranoia
I'm
getting
paranoid
Besser
ich
bleibe
undercover
Better
I
stay
undercover
Überall
die
Augen
des
Big
Brother
Everywhere
the
eyes
of
Big
Brother
Ich
krieg
Paranoia
I'm
getting
paranoid
Besser
ich
bleibe
undercover
Better
I
stay
undercover
Überall
die
Augen
des
Big
Brother
Everywhere
the
eyes
of
Big
Brother
Ich
krieg
Paranoia
I'm
getting
paranoid
Besser
ich
bleibe
undercover
undercover
undercover
Better
I
stay
undercover
undercover
undercover
Ja!
Ich
hab
etwas
zu
verbergen
Yes!
I
have
something
to
hide
Ja!
Ich
hab
etwas
zu
verbergen
- du
etwa
nicht
Yes!
I
have
something
to
hide
- don't
you?
Ja!
Ich
hab
etwas
zu
verbergen
- du
etwa
nicht
Yes!
I
have
something
to
hide
- don't
you?
Ja!
Ich
hab
etwas
zu
verbergen
- Ich
sage
Yes!
I
have
something
to
hide
- I
say
Ja!
Ich
hab
etwas
zu
verbergen
- du
etwa
nicht
Yes!
I
have
something
to
hide
- don't
you?
Ja!
Ich
hab
etwas
zu
verbergen
- du
etwa
nicht
Yes!
I
have
something
to
hide
- don't
you?
Ja!
Ich
hab
etwas
zu
verbergen
Yes!
I
have
something
to
hide
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kesselbauer, Keno, Roth, Lukas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.