Moop Mama - Roboter - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Moop Mama - Roboter




Roboter
Robot
Mein Boss ist ein Arschloch und ich hasse ihn aus tiefstem Herzen
My boss is an asshole and I hate him from the bottom of my heart
Doch ich mach den Job, denn ich muss sehn wo ich die Miete herbring
But I do the job because I have to see where I get the rent from
Abends wenn ich heimkomme da hab ich Kopf- und Gliederschnmerzen
In the evening when I come home I have a headache and aching limbs
Doch ich töte die Zweifel indem ich ein paar Bierchen mehr trink
But I kill the doubts by drinking a few more beers
Betäubungsmittel für die strapazierten Nerven
Narcotics for the strained nerves
Manchmal lauf ich auf nem Laufband um bisschen aktiv zu werden
Sometimes I run on a treadmill to get a little active
Jeden Tag die Nachrichten von immer gleichen Krisenherden
Every day the news from always the same crisis areas
Diese Welt geht ihren Gang, wär ich weg, würd es niemand merken
This world goes its way, if I were gone, nobody would notice
Paar Tage im Jahr hab ich frei und flieg in Ferien
I have a few days off a year and fly on vacation
Doch die Strände sehen nie genauso gut aus wie im Fernsehn
But the beaches never look as good as they do on TV
Wenn ich in den Park gehe dann seh ich manchmal Liebespärchen
When I go to the park, I sometimes see couples in love
Heiraten, ein Kind machen, sich langweilen, geschieden werden
Get married, have a child, get bored, get divorced
Was ich auch konsumiere, nichts füllt diese Leere
Whatever I consume, nothing fills this emptiness
Täglich grüßt das Murmeltier, ich kenne keine Visionäre
Groundhog Day greets me daily, I don't know any visionaries
Ich werde so weitermachen bis die Batterien leer sind
I will continue like this until the batteries are empty
In irgend nem Krankenhaus an Schläuchen und Maschinen sterben
Die in some hospital on tubes and machines
Arbeite, Konsumiere, Arbeite, Konsumiere, Arbeite, Konsumiere, Arbeite, Konsumiere, Arbeite
Work, consume, work, consume, work, consume, work, consume, work
Wie ein Roboter!
Like a robot!
Wie ein Roboter!
Like a robot!
Ein Roboter!
A robot!
So wie ein Roboter!
Just like a robot!
Wie ein Roboter!
Like a robot!
Wie ein Roboter!
Like a robot!
Wie ein Roboter!
Like a robot!
Was sich alles verändert hat in den paar Jährchen
How much has changed in the last few years
Heute sitze ich am längeren Hebel und zähl die Erbsen
Today I'm sitting at the longer lever and counting the peas
Das Gehalt das ich auf dem Konto habe an jedem Ersten
The salary I have in my account on the first of every month
Hat sich sehr gebessert im Gegensatz zu den Leberwerten
Has improved a lot as opposed to my liver values
Kaum einer übrig von den alten Weggefährten
Hardly anyone left from the old companions
Zeiten ändern sich und man kann sich nicht lang dagegen wehren
Times change and you can't resist it for long
Von den Nachrichten les ich nur noch die wirklich Lesenswerten
Of the news, I only read the really worth reading
Diese Welt geht ihren Gang und man muss damit leben lernen
This world goes its way and you have to learn to live with it
Als kleiner Junge wollte ich mal Seeman werden
As a little boy I wanted to be a sailor
So einer von jenen Kerlen von denen die Mädchen schwärmen
One of those guys the girls rave about
Musste eben merken, dass Jugendträume nicht ewig währen
I had to realize that childhood dreams don't last forever
Heute träum ich von ner Affäre mit meiner Sekretärin
Today I dream of an affair with my secretary
Ich lasse mir noch ein Tässchen Kaffe hier herbring′
I'll have another cup of coffee brought over here'
Um wenn sie sich umdreht, ein Auge auf ihr Gesäß zu werfen
To keep an eye on her butt when she turns around
Ich glaub, ich lad sie einmal ein auf eines von den Konzerten
I think I'll invite her to one of the concerts
Einer dieser Bands von früher die immernoch legendär sind
One of those bands from back in the day that are still legendary
- Schatz, warte nicht auf mich, heut kann es später werden
- Honey, don't wait up for me, it could be late tonight
Ich mach den Roboter!
I'll do the robot!
Zeig ihr den Roboter!
Show her the robot!
Mach ihr den Roboter!
Do the robot for her!
Den, den, den Roboter!
The, the, the robot!
Zeig ihr den Roboter!
Show her the robot!
Hey, hey, hey, den Roboter!
Hey, hey, hey, the robot!
Mach ihr den Roboter!
Do the robot for her!
Genauso mach ichs, ich gieße Öl in das Getriebe
That's how I do it, I pour oil into the gears
Lass die Sicherungen rausfliegen, befrei den Gott aus der Maschine
Blow the fuses, free the god from the machine
Zeig ihr alle meine Moves, Electric Boogie bis die Scharniere qietschen
Show her all my moves, electric boogie until the hinges squeak
Schaltkreise kurzschließen
Short circuit
Lass den Sprit in Litern fließen
Let the booze flow in liters
Von Null auf Hundert in drei Sekunden aufs Ziel zu schießen
Go from zero to a hundred in three seconds to hit the target
Biet ihr ne Gehaltserhöhung und Rabatt für die Kantine
Offer her a raise and a discount for the cafeteria
Inklusive Liebesdienste - sie so: "Oh Hoppla
Including love services - she says: "Oh whoops
Ich muss dann weg, ich muss morgen früh raus - robotern"
I have to go, I have to get up early tomorrow - robot"





Writer(s): Lukas Roth,, Marcus Kesselbauer,, Keno Langbein,, Andreas Peter Josef Palmer,, Peter Laib,, Menzel Mutzke,, Christoph Holzhauser,, Johannes Geiss,, Friedrich Martin Hutter,, Jan Roessler,


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.