Moop Mama - Zukunft - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Moop Mama - Zukunft




Zukunft
The Future
Diese Welt ist längst Vergangenheit, eine Randnotiz der Geschichte
This world is long past, a footnote in history
Ein Stern, der beschloss nicht mehr zu
A star that decided not to
Leuchten, wir hatten nicht sehr lange Zeit
Shine anymore, we did not have very long
Unsere Bedeutung war winzig, maßlose Selbstüberschätzung
Our importance was tiny, grossly overrated
Das Übermorgen von Vorgestern
The day after tomorrow of yesterday
Sogar unsere Science Fiction war Vintage
Even our science fiction was vintage
In einer schlingernden Seifenkiste
In a ramshackle soapbox
Orientierungslos, die Bremsen kaputt
Losing its bearings, its brakes all shot
Gelacht über sehr dumme Witze, doch das Universum lacht über uns
Laughing at very dumb jokes, but the universe is laughing at us
Wir leben in der Zukunft, Lichtjahre hinter der Milchstraße
We live in the future, lightyears past the Milky Way
Wenn ihr wollt, dann ruft uns, und wir kommen in UFOs
If you need us, you call us, and we'll come in UFOs
Wir leben in der Zukunft, Lichtjahre hinter der Milchstraße
We live in the future, lightyears past the Milky Way
Wenn ihr wollt, dann ruft uns, und wir kommen in UFOs
If you need us, you call us, and we'll come in UFOs
Wir kommen in UFOs, wir kommen ins UFOs, UFOs
We come in UFOs, we come in UFOs, UFOs
Herzlich willkommen in der Zukunft
Welcome to the future
Hier bei uns in der Zukunft
Here with us in the future
Gibt es goldene
There are golden
Rote und blaue Planeten, bunte Kreaturen, die auf Ihnen leben
Red and blue planets, colorful creatures living on them
Violette, graue, orangene Menschen, aber keine Präsidenten
Violet, gray, orange humans, but no presidents
Teleporter und Zeitreisen, zum Skifahren in die Eiszeit
Teleporters and time travel, go skiing in the Ice Age
Wir verbrennen das Geld in
We burn the money in
Kohlekraftwerken, jeder ist hier gleich reich
Coal-fired power plants, everyone is equally wealthy here
Denn die Sterne gehören allen
Because the stars belong to everyone
Es gibt keine Arbeit, aber immer was zu tun
There is no work, but always something to do
Keine Religion, keine Pässe, jeder geht wohin er will, wann kommst du?
No religion, no passports, everyone goes where they want, when are you coming?
Wir leben in der Zukunft, Lichtjahre hinter der Milchstraße
We live in the future, lightyears past the Milky Way
Wenn ihr wollt, dann ruft uns, und wir kommen in UFOs
If you need us, you call us, and we'll come in UFOs
Wir leben in der Zukunft, Lichtjahre hinter der Milchstraße
We live in the future, lightyears past the Milky Way
Wenn ihr wollt, dann ruft uns, und wir kommen in UFOs
If you need us, you call us, and we'll come in UFOs
UFOs, UFOs, wir kommen in UFOs
UFOs, UFOs, we come in UFOs
Willkommen in der Zukunft
Welcome to the future
Früher war alles schlechter
Things used to be worse
Du glaubst doch nicht ernsthaft
Surely you don't
Dass früher was besser war
Seriously think that things were better in the past
Heut ist nicht geil, aber früher war heftiger
Today is not great, but the past was worse
Leute warn ärmer und kränker und dümmer und
People were poorer and sicker and stupider and
Hässlicher, heut sind wir klüger und sexier ah yeah
Uglier, today we're smarter and sexier ah yeah
Ich glaub an die Utopie, auch wenn sie niemals passiert, lieber
I believe in utopia, even if it never happens, my dear
Als an ne Vergangenheit
Than in a past
Dies nie gegeben hat, und die nie wieder so wird
That never existed, and that will never be again
Immer dann, wenn man denkt
Whenever you think
Dass mans grade verstanden hat
That you just understood it
Kommt irgendeiner, der alles ganz anders macht
Someone will come who will do everything differently
Reiß dir das Pflaster ab wenns angefangen hat
Tear off the band-aid when it's started to heal
Fragt man sich immer: wovor hab ich Angst gehabt?
We always wonder: what was I afraid of?
Wir leben in der Zukunft
We live in the future
In den Träumen und Visionen unserer Vorfahren
In the dreams and visions of our ancestors
Sind die neuste Version
Are the latest version
Am Steuer des Raumschiffs dort wo noch niemand zuvor war
At the helm of the spaceship where no one has ever been before
Wir leben in der Zukunft, Lichtjahre hinter der Milchstraße
We live in the future, lightyears past the Milky Way
Wenn ihr wollt, dann ruft uns, und wir kommen in UFOs
If you need us, you call us, and we'll come in UFOs
Wir leben in der Zukunft, Lichtjahre hinter der Milchstraße
We live in the future, lightyears past the Milky Way
Wenn ihr wollt, dann ruft uns, und wir kommen in UFOs
If you need us, you call us, and we'll come in UFOs
UFOs, UFOs, Wir kommen in UFOs, UFOs, UFOs
UFOs, UFOs, We come in UFOs, UFOs, UFOs
Willkommen in der Zukunft
Welcome to the future





Writer(s): David Woehrer, Lukas Roth,, Marcus Kesselbauer,


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.