Paroles et traduction Moop Mama - Zukunft
Diese
Welt
ist
längst
Vergangenheit,
eine
Randnotiz
der
Geschichte
This
world
is
long
past,
a
footnote
in
history
Ein
Stern,
der
beschloss
nicht
mehr
zu
A
star
that
decided
not
to
Leuchten,
wir
hatten
nicht
sehr
lange
Zeit
Shine
anymore,
we
did
not
have
very
long
Unsere
Bedeutung
war
winzig,
maßlose
Selbstüberschätzung
Our
importance
was
tiny,
grossly
overrated
Das
Übermorgen
von
Vorgestern
The
day
after
tomorrow
of
yesterday
Sogar
unsere
Science
Fiction
war
Vintage
Even
our
science
fiction
was
vintage
In
einer
schlingernden
Seifenkiste
In
a
ramshackle
soapbox
Orientierungslos,
die
Bremsen
kaputt
Losing
its
bearings,
its
brakes
all
shot
Gelacht
über
sehr
dumme
Witze,
doch
das
Universum
lacht
über
uns
Laughing
at
very
dumb
jokes,
but
the
universe
is
laughing
at
us
Wir
leben
in
der
Zukunft,
Lichtjahre
hinter
der
Milchstraße
We
live
in
the
future,
lightyears
past
the
Milky
Way
Wenn
ihr
wollt,
dann
ruft
uns,
und
wir
kommen
in
UFOs
If
you
need
us,
you
call
us,
and
we'll
come
in
UFOs
Wir
leben
in
der
Zukunft,
Lichtjahre
hinter
der
Milchstraße
We
live
in
the
future,
lightyears
past
the
Milky
Way
Wenn
ihr
wollt,
dann
ruft
uns,
und
wir
kommen
in
UFOs
If
you
need
us,
you
call
us,
and
we'll
come
in
UFOs
Wir
kommen
in
UFOs,
wir
kommen
ins
UFOs,
UFOs
We
come
in
UFOs,
we
come
in
UFOs,
UFOs
Herzlich
willkommen
in
der
Zukunft
Welcome
to
the
future
Hier
bei
uns
in
der
Zukunft
Here
with
us
in
the
future
Gibt
es
goldene
There
are
golden
Rote
und
blaue
Planeten,
bunte
Kreaturen,
die
auf
Ihnen
leben
Red
and
blue
planets,
colorful
creatures
living
on
them
Violette,
graue,
orangene
Menschen,
aber
keine
Präsidenten
Violet,
gray,
orange
humans,
but
no
presidents
Teleporter
und
Zeitreisen,
zum
Skifahren
in
die
Eiszeit
Teleporters
and
time
travel,
go
skiing
in
the
Ice
Age
Wir
verbrennen
das
Geld
in
We
burn
the
money
in
Kohlekraftwerken,
jeder
ist
hier
gleich
reich
Coal-fired
power
plants,
everyone
is
equally
wealthy
here
Denn
die
Sterne
gehören
allen
Because
the
stars
belong
to
everyone
Es
gibt
keine
Arbeit,
aber
immer
was
zu
tun
There
is
no
work,
but
always
something
to
do
Keine
Religion,
keine
Pässe,
jeder
geht
wohin
er
will,
wann
kommst
du?
No
religion,
no
passports,
everyone
goes
where
they
want,
when
are
you
coming?
Wir
leben
in
der
Zukunft,
Lichtjahre
hinter
der
Milchstraße
We
live
in
the
future,
lightyears
past
the
Milky
Way
Wenn
ihr
wollt,
dann
ruft
uns,
und
wir
kommen
in
UFOs
If
you
need
us,
you
call
us,
and
we'll
come
in
UFOs
Wir
leben
in
der
Zukunft,
Lichtjahre
hinter
der
Milchstraße
We
live
in
the
future,
lightyears
past
the
Milky
Way
Wenn
ihr
wollt,
dann
ruft
uns,
und
wir
kommen
in
UFOs
If
you
need
us,
you
call
us,
and
we'll
come
in
UFOs
UFOs,
UFOs,
wir
kommen
in
UFOs
UFOs,
UFOs,
we
come
in
UFOs
Willkommen
in
der
Zukunft
Welcome
to
the
future
Früher
war
alles
schlechter
Things
used
to
be
worse
Du
glaubst
doch
nicht
ernsthaft
Surely
you
don't
Dass
früher
was
besser
war
Seriously
think
that
things
were
better
in
the
past
Heut
ist
nicht
geil,
aber
früher
war
heftiger
Today
is
not
great,
but
the
past
was
worse
Leute
warn
ärmer
und
kränker
und
dümmer
und
People
were
poorer
and
sicker
and
stupider
and
Hässlicher,
heut
sind
wir
klüger
und
sexier
ah
yeah
Uglier,
today
we're
smarter
and
sexier
ah
yeah
Ich
glaub
an
die
Utopie,
auch
wenn
sie
niemals
passiert,
lieber
I
believe
in
utopia,
even
if
it
never
happens,
my
dear
Als
an
ne
Vergangenheit
Than
in
a
past
Dies
nie
gegeben
hat,
und
die
nie
wieder
so
wird
That
never
existed,
and
that
will
never
be
again
Immer
dann,
wenn
man
denkt
Whenever
you
think
Dass
mans
grade
verstanden
hat
That
you
just
understood
it
Kommt
irgendeiner,
der
alles
ganz
anders
macht
Someone
will
come
who
will
do
everything
differently
Reiß
dir
das
Pflaster
ab
wenns
angefangen
hat
Tear
off
the
band-aid
when
it's
started
to
heal
Fragt
man
sich
immer:
wovor
hab
ich
Angst
gehabt?
We
always
wonder:
what
was
I
afraid
of?
Wir
leben
in
der
Zukunft
We
live
in
the
future
In
den
Träumen
und
Visionen
unserer
Vorfahren
In
the
dreams
and
visions
of
our
ancestors
Sind
die
neuste
Version
Are
the
latest
version
Am
Steuer
des
Raumschiffs
dort
wo
noch
niemand
zuvor
war
At
the
helm
of
the
spaceship
where
no
one
has
ever
been
before
Wir
leben
in
der
Zukunft,
Lichtjahre
hinter
der
Milchstraße
We
live
in
the
future,
lightyears
past
the
Milky
Way
Wenn
ihr
wollt,
dann
ruft
uns,
und
wir
kommen
in
UFOs
If
you
need
us,
you
call
us,
and
we'll
come
in
UFOs
Wir
leben
in
der
Zukunft,
Lichtjahre
hinter
der
Milchstraße
We
live
in
the
future,
lightyears
past
the
Milky
Way
Wenn
ihr
wollt,
dann
ruft
uns,
und
wir
kommen
in
UFOs
If
you
need
us,
you
call
us,
and
we'll
come
in
UFOs
UFOs,
UFOs,
Wir
kommen
in
UFOs,
UFOs,
UFOs
UFOs,
UFOs,
We
come
in
UFOs,
UFOs,
UFOs
Willkommen
in
der
Zukunft
Welcome
to
the
future
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Woehrer, Lukas Roth,, Marcus Kesselbauer,
Album
ICH
date de sortie
07-09-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.