Paroles et traduction Moop Mama - Zukunft
Diese
Welt
ist
längst
Vergangenheit,
eine
Randnotiz
der
Geschichte
Этот
мир
давно
в
прошлом,
лишь
заметка
на
полях
истории
Ein
Stern,
der
beschloss
nicht
mehr
zu
Звезда,
решившая
больше
не
Leuchten,
wir
hatten
nicht
sehr
lange
Zeit
Светить,
у
нас
было
не
так
много
времени
Unsere
Bedeutung
war
winzig,
maßlose
Selbstüberschätzung
Наша
значимость
была
ничтожна,
безмерное
самомнение
Das
Übermorgen
von
Vorgestern
Послезавтра
позавчерашнего
дня
Sogar
unsere
Science
Fiction
war
Vintage
Даже
наша
научная
фантастика
была
винтажной
In
einer
schlingernden
Seifenkiste
В
шатающейся
мыльнице
Orientierungslos,
die
Bremsen
kaputt
Дезориентированные,
тормоза
отказали
Gelacht
über
sehr
dumme
Witze,
doch
das
Universum
lacht
über
uns
Смеялись
над
глупыми
шутками,
но
вселенная
смеется
над
нами
Wir
leben
in
der
Zukunft,
Lichtjahre
hinter
der
Milchstraße
Мы
живем
в
будущем,
за
световые
годы
от
Млечного
Пути
Wenn
ihr
wollt,
dann
ruft
uns,
und
wir
kommen
in
UFOs
Если
хочешь,
позвони
нам,
и
мы
прилетим
на
НЛО
Wir
leben
in
der
Zukunft,
Lichtjahre
hinter
der
Milchstraße
Мы
живем
в
будущем,
за
световые
годы
от
Млечного
Пути
Wenn
ihr
wollt,
dann
ruft
uns,
und
wir
kommen
in
UFOs
Если
хочешь,
позвони
нам,
и
мы
прилетим
на
НЛО
Wir
kommen
in
UFOs,
wir
kommen
ins
UFOs,
UFOs
Мы
прилетим
на
НЛО,
мы
прилетим
на
НЛО,
НЛО
Herzlich
willkommen
in
der
Zukunft
Добро
пожаловать
в
будущее
Hier
bei
uns
in
der
Zukunft
Здесь,
у
нас
в
будущем
Gibt
es
goldene
Есть
золотые
Rote
und
blaue
Planeten,
bunte
Kreaturen,
die
auf
Ihnen
leben
Красные
и
синие
планеты,
разноцветные
существа,
которые
на
них
живут
Violette,
graue,
orangene
Menschen,
aber
keine
Präsidenten
Фиолетовые,
серые,
оранжевые
люди,
но
нет
президентов
Teleporter
und
Zeitreisen,
zum
Skifahren
in
die
Eiszeit
Телепорты
и
путешествия
во
времени,
кататься
на
лыжах
в
ледниковый
период
Wir
verbrennen
das
Geld
in
Мы
сжигаем
деньги
на
Kohlekraftwerken,
jeder
ist
hier
gleich
reich
Угольных
электростанциях,
здесь
все
одинаково
богаты
Denn
die
Sterne
gehören
allen
Ведь
звезды
принадлежат
всем
Es
gibt
keine
Arbeit,
aber
immer
was
zu
tun
Нет
работы,
но
всегда
есть
чем
заняться
Keine
Religion,
keine
Pässe,
jeder
geht
wohin
er
will,
wann
kommst
du?
Нет
религии,
нет
паспортов,
каждый
идет
куда
хочет,
когда
ты
придешь?
Wir
leben
in
der
Zukunft,
Lichtjahre
hinter
der
Milchstraße
Мы
живем
в
будущем,
за
световые
годы
от
Млечного
Пути
Wenn
ihr
wollt,
dann
ruft
uns,
und
wir
kommen
in
UFOs
Если
хочешь,
позвони
нам,
и
мы
прилетим
на
НЛО
Wir
leben
in
der
Zukunft,
Lichtjahre
hinter
der
Milchstraße
Мы
живем
в
будущем,
за
световые
годы
от
Млечного
Пути
Wenn
ihr
wollt,
dann
ruft
uns,
und
wir
kommen
in
UFOs
Если
хочешь,
позвони
нам,
и
мы
прилетим
на
НЛО
UFOs,
UFOs,
wir
kommen
in
UFOs
НЛО,
НЛО,
мы
прилетим
на
НЛО
Willkommen
in
der
Zukunft
Добро
пожаловать
в
будущее
Früher
war
alles
schlechter
Раньше
все
было
хуже
Du
glaubst
doch
nicht
ernsthaft
Ты
же
не
думаешь
всерьез
Dass
früher
was
besser
war
Что
раньше
было
лучше
Heut
ist
nicht
geil,
aber
früher
war
heftiger
Сейчас
не
круто,
но
раньше
было
жестче
Leute
warn
ärmer
und
kränker
und
dümmer
und
Люди
были
беднее,
болезненнее,
глупее
и
Hässlicher,
heut
sind
wir
klüger
und
sexier
ah
yeah
Уродливее,
сейчас
мы
умнее
и
сексуальнее,
ага
Ich
glaub
an
die
Utopie,
auch
wenn
sie
niemals
passiert,
lieber
Я
верю
в
утопию,
даже
если
она
никогда
не
случится,
лучше
Als
an
ne
Vergangenheit
Чем
в
прошлое
Dies
nie
gegeben
hat,
und
die
nie
wieder
so
wird
Которого
никогда
не
было,
и
которое
никогда
не
повторится
Immer
dann,
wenn
man
denkt
Всегда,
когда
думаешь
Dass
mans
grade
verstanden
hat
Что
вот-вот
понял
Kommt
irgendeiner,
der
alles
ganz
anders
macht
Появляется
кто-то,
кто
все
делает
по-другому
Reiß
dir
das
Pflaster
ab
wenns
angefangen
hat
Сорви
пластырь,
когда
все
началось
Fragt
man
sich
immer:
wovor
hab
ich
Angst
gehabt?
Всегда
спрашиваешь
себя:
чего
я
боялся?
Wir
leben
in
der
Zukunft
Мы
живем
в
будущем
In
den
Träumen
und
Visionen
unserer
Vorfahren
В
мечтах
и
видениях
наших
предков
Sind
die
neuste
Version
Мы
— новейшая
версия
Am
Steuer
des
Raumschiffs
dort
wo
noch
niemand
zuvor
war
За
штурвалом
космического
корабля
там,
где
еще
никто
не
был
Wir
leben
in
der
Zukunft,
Lichtjahre
hinter
der
Milchstraße
Мы
живем
в
будущем,
за
световые
годы
от
Млечного
Пути
Wenn
ihr
wollt,
dann
ruft
uns,
und
wir
kommen
in
UFOs
Если
хочешь,
позвони
нам,
и
мы
прилетим
на
НЛО
Wir
leben
in
der
Zukunft,
Lichtjahre
hinter
der
Milchstraße
Мы
живем
в
будущем,
за
световые
годы
от
Млечного
Пути
Wenn
ihr
wollt,
dann
ruft
uns,
und
wir
kommen
in
UFOs
Если
хочешь,
позвони
нам,
и
мы
прилетим
на
НЛО
UFOs,
UFOs,
Wir
kommen
in
UFOs,
UFOs,
UFOs
НЛО,
НЛО,
мы
прилетим
на
НЛО,
НЛО,
НЛО
Willkommen
in
der
Zukunft
Добро
пожаловать
в
будущее
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Woehrer, Lukas Roth,, Marcus Kesselbauer,
Album
ICH
date de sortie
07-09-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.